jekyll and hyde

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: in the nineteenth-century novel

(2) تعریف: anyone who exhibits wild, unpredictable changes in mood or behavior.

جمله های نمونه

1. The professor was a real Jekyll and Hyde - sometimes kind and charming, and at other times rude and obnoxious.
[ترجمه گوگل]پروفسور یک جکیل و هاید واقعی بود - گاهی مهربان و جذاب و گاهی بی ادب و نفرت انگیز
[ترجمه ترگمان]استاد یکی از Jekyll و هاید real بود - گاهی مهربان و جذاب بود، و در زمان های دیگر خشن و نفرت انگیز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He leads an almost Jekyll and Hyde existence-by day he's an accountant, by night he's a singer in a rock band.
[ترجمه گوگل]او یک زندگی تقریباً جکیل و هاید را رهبری می کند - روزها حسابدار است، شب ها خواننده یک گروه راک است
[ترجمه ترگمان]او یک حسابدار تقریبا Jekyll و هاید را اداره می کند - تا وقتی که یک حسابدار، تا شب یک خواننده در یک گروه راک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He leade a double life / a Jekyll and Hyde existence.
[ترجمه گوگل]او زندگی دوگانه ای دارد / وجود جکیل و هاید
[ترجمه ترگمان]او یک زندگی دوگانه \/ یک Jekyll و وجود هاید را تحمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He's got Jekyll and Hyde personality.
[ترجمه گوگل]او شخصیت جکیل و هاید دارد
[ترجمه ترگمان]او Jekyll و personality را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. From the note, Utterson learns that Jekyll and Hyde are the same person.
[ترجمه گوگل]از این یادداشت، اوترسون متوجه می شود که جکیل و هاید یک شخص هستند
[ترجمه ترگمان]از یادداشت، Utterson یاد می گیرد که Jekyll و هاید یک فرد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He's got a Jekyll and Hyde personality.
[ترجمه گوگل]او شخصیت جکیل و هاید دارد
[ترجمه ترگمان]او شخصیت Jekyll و Hyde دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The classic tale of Jekyll and Hyde is both a mystery and a psychological thriller.
[ترجمه گوگل]داستان کلاسیک جکیل و هاید هم یک راز و هم یک هیجان روانی است
[ترجمه ترگمان]داستان کلاسیک of و هاید، هم یک راز و هم یک داستان روانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "This team has a Jekyll and Hyde in it a little bit, I'll admit that, " Jackson said.
[ترجمه گوگل]جکسون گفت: "این تیم کمی جکیل و هاید را در خود دارد، من این را اعتراف می کنم "
[ترجمه ترگمان]جکسون گفت: \" این تیم کمی Jekyll و هاید در آن کمی دارد، من اقرار می کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "There is a Jekyll and Hyde issue here, and in some places the behavior is just more acceptable," said John Wright, managing director at Ipsos.
[ترجمه گوگل]جان رایت، مدیر عامل Ipsos می‌گوید: «در اینجا یک مشکل جکیل و هاید وجود دارد و در برخی مکان‌ها این رفتار قابل قبول‌تر است
[ترجمه ترگمان]جان رایت، مدیر عامل Ipsos می گوید: \" اینجا یک مساله Jekyll و هاید در اینجا وجود دارد و در برخی جاها رفتار قابل قبول است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. One veteran journalist, the Guardian's assistant editor Michael White, said the paper had a "Jekyll and Hyde" nature.
[ترجمه گوگل]یک روزنامه نگار کهنه کار، دستیار سردبیر گاردین، مایکل وایت، گفت که این روزنامه ماهیت «جکیل و هاید» دارد
[ترجمه ترگمان]یکی از خبرنگاران کهنه کار گاردین، مایکل وایت، گفت که این روزنامه طبیعت \"Jekyll و هاید\" دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "There is a Jekyll and Hyde issue here, and in some places the behaviour is just more acceptable, " said John Wright, managing director at Ipsos.
[ترجمه گوگل]جان رایت، مدیر عامل ایپسوس گفت: «اینجا یک مشکل جکیل و هاید وجود دارد و در برخی جاها این رفتار قابل قبول تر است
[ترجمه ترگمان]جان رایت مدیر عامل Ipsos گفت: \" اینجا یک مساله Jekyll و هاید در اینجا وجود دارد، و در برخی مکان ها این رفتار قابل قبول است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I'd never have expected him to behave like that; he's a real Jekyll and Hyde.
[ترجمه گوگل]هرگز انتظار نداشتم او چنین رفتاری داشته باشد او یک جکیل و هاید واقعی است
[ترجمه ترگمان]هرگز انتظار نداشتم چنین رفتاری با او داشته باشد؛ او واقعا مثل دکتر جکیل و هاید هاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As he spoke, his language grew rougher and rougher, as if a Jekyll and Hyde transformation were taking effect.
[ترجمه گوگل]همانطور که او صحبت می کرد، زبانش خشن تر و خشن تر می شد، گویی دگرگونی جکیل و هاید در حال تأثیرگذاری است
[ترجمه ترگمان]در همان حال که صحبت می کرد، صدایش خشن تر و خشن تر می گشت، انگار که یک Jekyll و تبدیل Hyde به کار گرفته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But worst of all were the comparisons being made between Monty Clift and Jekyll and Hyde.
[ترجمه گوگل]اما بدتر از همه مقایسه هایی بود که بین مونتی کلیفت و جکیل و هاید انجام می شد
[ترجمه ترگمان]اما بدتر از همه، مقایسه بین Monty clift و Jekyll و هاید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• novel by robert louis stevenson about the good doctor jekyll whose experiments on himself periodically turn him into the sadistic mr. hyde, story symbolizing good and evil within individuals

پیشنهاد کاربران

You are Jekyll and Hydeیعنی تو خیلی دورویی
دو وجهه ای، جنبه خوب و بد چیزی
دو شخصیتی ، کسی که در وجود خود دو شخصیت دارد
Jekyll - and - Hyde نیز نوشته میشود که برگرفته از شخصیت دکتر هِنری جکیل در رمان رابرت لویی استیونسن است که درون خود شخصیت آقای ادوارد هاید را نیز دارد.

بپرس