jeffersonian

/ˌdʒefərˈsoʊniən//ˌdʒefərˈsəʊniən/

وابسته به توماس جفرسون و اندیشه های او، جفرسونی، جفرسونی پیرو جفرسون

جمله های نمونه

1. Despite policies favorable to widespread land ownership, the Jeffersonian dream of a permanently rural Nation was eroded by the rise of large cities in the 19th century.
[ترجمه گوگل]علی‌رغم سیاست‌های مساعد برای مالکیت زمین، رویای جفرسونی برای یک کشور دائمی روستایی با ظهور شهرهای بزرگ در قرن نوزدهم از بین رفت
[ترجمه ترگمان]علی رغم سیاست هایی که برای مالکیت گسترده زمین مطلوب است، رویای Jeffersonian یک ملت روستایی برای همیشه از طریق افزایش شهرهای بزرگ در قرن ۱۹ کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. That Jeffersonian sentiment seems to have influenced even China's normally strait-laced, rubber-stamp legislature, the National People's Congress (NPC), which has just wrapped up its annual session.
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسد که این احساسات جفرسونی حتی بر مجلس قانون‌گذاری چین که معمولاً دارای مهر و موم‌های لاستیکی است، یعنی کنگره ملی خلق (NPC)، که به تازگی جلسه سالانه خود را به پایان رسانده است، تأثیر گذاشته است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این احساس Jeffersonian حتی در چین، قانون گذاری مهر لاستیکی، مجلس ملی خلق (کنگره خلق ملی خلق)را تحت تاثیر قرار داده است که تنها جلسه سالیانه خود را به پایان رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bones: Well in that case the Jeffersonian will be issuing a press release identifying the girl in the pond.
[ترجمه گوگل]استخوان ها: خوب در این صورت جفرسونیان یک بیانیه مطبوعاتی برای شناسایی دختر در برکه صادر خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]بونز: خوب در آن صورت Jeffersonian در حال انتشار یک خبر رسمی برای شناسایی دختر در استخر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Friedman is sometimes Jeffersonian in his suspicion of city life.
[ترجمه گوگل]فریدمن گاهی اوقات در سوء ظن خود به زندگی شهری جفرسونی است
[ترجمه ترگمان]Friedman گاهی به ظن زندگی شهری محکوم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Jon Stewart: Well, you're more Jeffersonian on this.
[ترجمه گوگل]جان استوارت: خب، شما در این مورد جفرسونی تر هستید
[ترجمه ترگمان]خب، تو در این مورد بیشتر از جفرسونیان هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Jeffersonian Republican-controlled United States Senate begins an impeachment trial against Federalist-partisan Supreme Court of the United States Justice Samuel Chase.
[ترجمه گوگل]مجلس سنای ایالات متحده تحت کنترل جمهوری خواهان جفرسون، محاکمه استیضاح علیه ساموئل چیس، قاضی دادگاه عالی ایالات متحده از حزب فدرالیست را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]مجلس سنای آمریکا که تحت کنترل جمهوری فدرال ایالات متحده آمریکا است، شروع به استیضاح علیه دیوان عالی دفاع کشور ایالات متحده، سامویل چیس در ایالات متحده آمریکا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Meanwhile, it is the placard-waving, Jeffersonian common horde, flocking to town halls and filling town squares, whohave become the champions of Hamiltonian prudence.
[ترجمه گوگل]در همین حال، این گروه ترکان عمومی جفرسونی که پلاکارد تکان می‌دهند، به تالارهای شهر هجوم می‌آورند و میدان‌های شهر را پر می‌کنند، که قهرمانان احتیاط همیلتونی شده‌اند
[ترجمه ترگمان]در همین حال، این شعار -، Jeffersonian، horde متداول، هجوم به سالن های شهر و پر کردن میادین شهر، whohave تبدیل به قهرمان احتیاط Hamiltonian شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. 1804 - The Jeffersonian Republican-controlled United States Senate begins an impeachment trial against Federalist-partisan Supreme Court of the United States Justice Samuel Chase.
[ترجمه گوگل]1804 - مجلس سنای ایالات متحده تحت کنترل جمهوری خواهان جفرسون یک محاکمه استیضاح علیه دادگاه عالی فدرالیست-حزب قاضی ایالات متحده ساموئل چیس را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]۱۸۰۴ - سنای آمریکا که تحت کنترل جمهوری فدرال ایالات متحده آمریکا است، شروع به استیضاح علیه دیوان عالی دفاع کشور ایالات متحده، سامویل چیس در ایالات متحده آمریکا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The ability of the markets to override the will of the people has unsettled the inner Jeffersonian of many an American.
[ترجمه گوگل]توانایی بازارها برای غلبه بر اراده مردم، جفرسونی درونی بسیاری از آمریکایی ها را متزلزل کرده است
[ترجمه ترگمان]توانایی این بازارها برای باطل کردن اراده مردم Jeffersonian درونی بسیاری از مردم آمریکا را برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "He that is not a Democrat is an aristocrat or a monocrat," one Jeffersonian declared.
[ترجمه گوگل]یکی از جفرسونیان اعلام کرد: «کسی که دموکرات نیست، اشراف‌سالار یا تک‌سالار است»
[ترجمه ترگمان]یکی از Jeffersonian اظهار داشت: \" او که یک دموکرات نیست یک اشراف زاده یا a است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Leaders of this movement for state systems of common schools in the early national period came from both the Jeffersonian Republicans and the Federalists.
[ترجمه گوگل]رهبران این جنبش برای سیستم های دولتی مدارس رایج در اوایل دوره ملی از جمهوری خواهان جفرسون و فدرالیست ها بودند
[ترجمه ترگمان]رهبران این جنبش برای سیستم های دولتی مدارس عمومی در اوایل دوره ملی از هر دو جمهوری خواهان Jeffersonian و فدرالیست ها به عمل آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Thus Jefferson's conception of the ward system eventually evolved into the institutional preservation of Jeffersonian republicanism.
[ترجمه گوگل]بنابراین تصور جفرسون از سیستم بخش در نهایت به حفظ نهادی جمهوری‌خواهی جفرسونی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]بنابراین مفهوم جفرسون از سیستم بخش در نهایت به حفاظت سازمانی از جمهوری خواهی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Brennan wants the contents of the apartment moved to the Jeffersonian for further analysis.
[ترجمه گوگل]برنان می خواهد که محتویات آپارتمان برای تجزیه و تحلیل بیشتر به جفرسونیان منتقل شود
[ترجمه ترگمان]برنن \"می خواد محتویات این آپارتمان به جفرسونیان منتقل بشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The law, however, was enforced in a mean and partisan spirit against the Jeffersonian Republicans.
[ترجمه گوگل]با این حال، این قانون با روحیه پست و حزبی علیه جمهوری خواهان جفرسون اجرا شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، این قانون به طور متوسط و متعصبانه در برابر جمهوری خواهان Jeffersonian اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who supports thomas jefferson or his political doctrines
pertaining to the political doctrines of thomas jefferson (3rd president of the united states)

پیشنهاد کاربران

بپرس