1. the jeep bucketed over the bumpy road
جیپ در جاده ی پر دست انداز به سرعت پیش می رفت.
2. a new jeep came ripping up the shore
یک جیپ نو به سرعت تمام در ساحل ظاهر شد.
3. A jeep is ideal for driving over rough terrain.
[ترجمه گوگل]جیپ برای رانندگی در زمین های ناهموار ایده آل است
[ترجمه ترگمان]جیپ برای رانندگی در زمین های سخت ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Inside the jeep the atmosphere was glacial.
5. He was charged with stealing a jeep.
[ترجمه گوگل]او به سرقت یک دستگاه جیپ متهم شد
[ترجمه ترگمان]اون متهم به دزدیدن یه جیپ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The jeep bumped along the dirt track.
[ترجمه گوگل]جیپ در امتداد مسیر خاکی برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]جیپ روی جاده خاکی برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How many people will your jeep still hold ?
[ترجمه گوگل]جیپ شما هنوز چند نفر را نگه می دارد؟
[ترجمه ترگمان]چند نفر از افراد جیپ شما هنوز آنجا هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He told the driver to stop the jeep.
[ترجمه گوگل]به راننده گفت جیپ را متوقف کند
[ترجمه ترگمان]او به راننده دستور داد که جیپ را متوقف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He drove over a landmine and his jeep blew up.
[ترجمه گوگل]او از روی مین عبور کرد و جیپش منفجر شد
[ترجمه ترگمان]او روی یک مین زمینی رفت و جیپ او منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Every few kilometres we passed a burnt out jeep or truck at the side of the road.
[ترجمه گوگل]هر چند کیلومتر از کنار جاده از کنار یک جیپ یا کامیون سوخته رد می شدیم
[ترجمه ترگمان]هر چند کیلومتر ما از یک جیپ یا جیپ در کنار جاده رد می شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The photo shows four men grouped round a jeep.
[ترجمه گوگل]عکس چهار مرد را نشان می دهد که دور یک جیپ جمع شده اند
[ترجمه ترگمان]عکس چهار مرد را نشان می دهد که دور یک جیپ جمع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The jeep has been blocked in by all those lorries.
[ترجمه گوگل]جیپ توسط همه آن کامیون ها مسدود شده است
[ترجمه ترگمان]جیپ در همه این کامیون ها مسدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Is it a jeep or a car?
14. He recently traded in his Jeep for a red Mercedes.
[ترجمه گوگل]او اخیراً جیپ خود را با یک مرسدس قرمز معامله کرده است
[ترجمه ترگمان]او به تازگی با جیپ خود برای یک مرسدس قرمز معامله کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید