1. designer jeans
شلوار جین مارکه (مارکدار)
2. preshrunk jeans
شلوار جین شسته و آب رفته
3. skintight jeans
شلوار جین چسبیده به تن
4. I ripped my jeans on the fence.
 [ترجمه Ebrahim CR7] شلوار جینم را روی حصار پاره کردم| 
 [ترجمه MMM] شلوار جینم روی حصار پاره کردم| 
 [ترجمه من] شلوار جین تنها معنی میشه جین| 
 [ترجمه گوگل]شلوار جینم را روی نرده پاره کردم[ترجمه ترگمان]شلوار جینم را پاره کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The pockets on my jeans are reinforced with double stitching.
 [ترجمه گوگل]جیب های شلوار جین من با دوخت دوبل تقویت شده است
[ترجمه ترگمان]جیب ها روی شلوار جین با بخیه دوگانه تقویت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیب ها روی شلوار جین با بخیه دوگانه تقویت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Washed - out jeans were very fashionable at that time.
 [ترجمه گوگل]شلوار جین شسته شده در آن زمان بسیار مد بود
[ترجمه ترگمان]در آن زمان شلوار جین گشاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن زمان شلوار جین گشاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She wore shabby old jeans and a T-shirt.
 [ترجمه گوگل]او شلوار جین کهنه کهنه و یک تی شرت پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]شلوار جین و تی شرت کهنه پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلوار جین و تی شرت کهنه پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Those jeans have got too tight and I can't wear them any more.
 [ترجمه Zzz] آن شلوار جین خیلی تنگ شده و من دیگر نمی توانم آن را بپوشم| 
 [ترجمه گوگل]اون شلوار جین خیلی تنگ شده و دیگه نمیتونم بپوشم[ترجمه ترگمان]ان شلوار جین خیلی تنگ است و من دیگر نمی توانم آن ها را بپوشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jeans are popular among the young.
 [ترجمه گوگل]شلوار جین در بین جوانان محبوب است
[ترجمه ترگمان]شلوارهای جین در میان جوانان محبوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلوارهای جین در میان جوانان محبوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These jeans are too tight around the hips.
 [ترجمه گوگل]این شلوار جین دور باسن خیلی تنگ است
[ترجمه ترگمان]این شلوار جین خیلی سفت و محکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شلوار جین خیلی سفت و محکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jeans are not appropriate for a formal party.
 [ترجمه گوگل]شلوار جین برای یک مهمانی رسمی مناسب نیست
[ترجمه ترگمان]شلوار جین برای یک مهمانی رسمی مناسب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شلوار جین برای یک مهمانی رسمی مناسب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lots of students wear jeans nowadays.
 [ترجمه گوگل]امروزه بسیاری از دانش آموزان شلوار جین می پوشند
[ترجمه ترگمان]امروزه بسیاری از دانش آموزان شلوار جین می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه بسیاری از دانش آموزان شلوار جین می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He was wearing faded blue jeans.
 [ترجمه MANI] او شلوار جین آبی رنگ پوشیده بود| 
 [ترجمه گوگل]شلوار جین آبی رنگ و رو رفته پوشیده بود[ترجمه ترگمان]شلوار جین آبی رنگ به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You look ridiculous in those tight jeans.
 [ترجمه گوگل]تو با اون شلوار جین تنگ مسخره به نظر میای
[ترجمه ترگمان] توی اون شلوار جین تنگ مسخره بنظر میای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] توی اون شلوار جین تنگ مسخره بنظر میای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید