jaw dropped

پیشنهاد کاربران

به ترکی شود:
آغزیم آچیخ قالدی
به فارسی شود:
دهنم باز موند
کف کردن، کف کسی بُریدن، بر ق از سر کسی پریدن، سه فاز کسی پریدن، دهن کسی باز ماندن. انگشت به دهن ماندن
این اصطلاح مربوط به وقتی است که کسی به شدت شوکه شده باشد یا تعجب کرده باشد.
زبان فارسی کلی اصطلاح زیبا داره. حتی تو حالت های محاوره و کوچه بازاری. نیازی نیست الفاظ رکیک رو به کار ببریم تا قُبحش بریزه. به نظر من اگه آدم روش نمیشه چیزی رو جلوی ناموس یا والدین خودش بگه، نباید اون رو اینجا هم درج کنه. چون خونوادۀ مردم اینجا هستن.
...
[مشاهده متن کامل]

چیزی که برای خودت نمی پسندی، برای دیگران هم نپسند.

یک کاری کرد که فک طرف افتاد/دهنم وا موند ( و کم آورد هیچی نگفت )
دهنش کف کرد از تعجب
شوکه کننده. حیرت آور ( پشم ریزون! )

بپرس