1. There were forest clearances in Java thousands of years ago.
[ترجمه گوگل]هزاران سال پیش در جاوه پاکسازی جنگل وجود داشت
[ترجمه ترگمان]هزاران سال پیش مجوزهای جنگل در جاوا وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Java comes with a plethora of ready - made types.
[ترجمه گوگل]جاوا با تعداد زیادی از انواع آماده ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]جاوا با انبوهی از انواع آماده به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Java is a densely populated island.
4. Java Joe and his friend Bic chopped up potatoes and began frying them with onions and garlic in a communal kitchen.
[ترجمه گوگل]جاوا جو و دوستش بیک سیب زمینی ها را خرد کردند و شروع به سرخ کردن آنها با پیاز و سیر در آشپزخانه مشترک کردند
[ترجمه ترگمان]Java و دوستش بیک، سیب زمینی را خرد کردند و شروع به سرخ کردن آن ها با پیاز و سیر در یک آشپزخانه عمومی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Novell Inc. has already given Java its blessing, and Apple could be next.
[ترجمه گوگل]Novell Inc قبلاً به جاوا برکت داده است و اپل می تواند بعدی باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت Novell قبلا به جاوا برکت سفارش داده است و اپل می تواند بعدی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sukemi applied for a transfer back to Java and was sent to Surabaya, a major port.
[ترجمه گوگل]Sukemi برای انتقال به جاوا درخواست داد و به سورابایا، یک بندر بزرگ فرستاده شد
[ترجمه ترگمان]Sukemi برای بازگشت به جاوا درخواست داده و به surabaya، یک بندر مهم فرستاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some crossed the island chain through Sumatra, Java and as far east as Bali.
[ترجمه گوگل]برخی از زنجیره جزیره از طریق سوماترا، جاوه و تا شرق بالی عبور کردند
[ترجمه ترگمان]برخی از این جزیره از طریق سوماترا، جاوه و شرق به بالی از این جزیره عبور کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Because each applet must be downloaded, Java is still hobbled by the slow Internet connections used by most people.
[ترجمه گوگل]از آنجا که هر اپلت باید دانلود شود، جاوا هنوز به دلیل اتصالات آهسته اینترنت که توسط اکثر مردم استفاده می شود، دچار مشکل است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که هر برنامک باید بارگیری شود، جاوا هنوز لنگ لنگان از طریق ارتباطات کند اینترنت مورد استفاده بیشتر مردم عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Every sundown, he told us, thousands of Java pond herons converge here for the night.
[ترجمه گوگل]او به ما گفت که هر غروب آفتاب، هزاران حواصیل حواصیل برکهای جاوه برای شب در اینجا جمع میشوند
[ترجمه ترگمان]او به ما گفت: هر غروب، هزاران مرغ دریایی جاوه برای شب جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It would also run on the Java programming language.
[ترجمه گوگل]همچنین بر روی زبان برنامه نویسی جاوا اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]این برنامه همچنین بر روی زبان برنامه نویسی جاوا اجرا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All the islands, including even Java, harbour primitive peoples, often still living in stone-age conditions.
[ترجمه گوگل]همه جزایر، از جمله جاوه، پناهگاه مردمان بدوی هستند که اغلب هنوز در شرایط عصر حجر زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]تمام جزایر، از جمله حتی جاوه، افراد بدوی بندرگاه هستند که اغلب در شرایط عصر حجر زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The breeding tank - the Java Moss is not for eggs but to protect the female.
[ترجمه گوگل]مخزن پرورش - خزه جاوا برای تخم ها نیست بلکه برای محافظت از ماده است
[ترجمه ترگمان]مخزن پرورش - جاوا ماس برای تخم مرغ نیست، بلکه برای محافظت از زن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Like most members of the Family, Bic and Java Joe don't use their last names anymore.
[ترجمه گوگل]مانند اکثر اعضای خانواده، Bic و Java Joe دیگر از نام خانوادگی خود استفاده نمی کنند
[ترجمه ترگمان]مثل بیشتر اعضای خانواده، بیک بیک و جاوه دیگر دیگر از نام نام خانوادگی خود استفاده نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In 161 the Dutch subjugated the island of Java.
[ترجمه گوگل]در سال 161 هلندی ها جزیره جاوه را تحت سلطه خود درآوردند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۶۱ هلندی جزیره جاوه را زیر سلطه خود گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید