jane

/ˈdʒeɪn//dʒeɪn/

اسم خاص مونث

جمله های نمونه

1. lady jane grey
لیدی جین گری

2. one of jane austen's novels
یکی از رمان های جین آستن

3. They brought along Laura Jane in a pram.
[ترجمه گوگل]آنها لورا جین را با یک کالسکه همراه آوردند
[ترجمه ترگمان]خانم استری کلند را با یک زن خوشگل همراه آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As actress Jane is not in the same class as Susan.
[ترجمه گوگل]همانطور که جین بازیگر با سوزان هم کلاس نیست
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک هنرپیشه، جین هم مثل سوزان در کلاس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I babysit for Jane on Tuesday evenings while she goes to her yoga class.
[ترجمه گوگل]من سه شنبه عصرها برای جین در حالی که به کلاس یوگا می رود از بچه ها نگهداری می کنم
[ترجمه ترگمان]من سه شنبه وقتی میرم کلاس یوگا از \"جین\" مراقبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Judging by her past performance, Jane should do very well.
[ترجمه گوگل]با قضاوت بر اساس عملکرد گذشته، جین باید خیلی خوب عمل کند
[ترجمه ترگمان]از رفتار گذشته او، جین هم باید خیلی خوب عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I have a hunch that Jane likes me.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم جین از من خوشش می آید
[ترجمه ترگمان]من یه حسی دارم که \"جین\" از من خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She heard Tom exchanging good-natured banter with Jane.
[ترجمه گوگل]او شنید که تام در حال رد و بدل کردن شوخی های خوش اخلاق با جین بود
[ترجمه ترگمان]شنید که تام به شوخی با جین جر و بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Jane was praised by her teacher.
[ترجمه گوگل]جین توسط معلمش مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]جین از طرف معلمش مورد تمجید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Jane is very mature for her age.
[ترجمه گوگل]جین نسبت به سن خود بسیار بالغ است
[ترجمه ترگمان]جین برای سن و سال خودش خیلی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jane paired off with Alice in a table tennis doubles match.
[ترجمه گوگل]جین در یک مسابقه دو نفره تنیس روی میز با آلیس جفت شد
[ترجمه ترگمان]جین با آلیس در بازی تنیس بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jane craned to look for her husband in the crowd.
[ترجمه گوگل]جین به دنبال شوهرش در میان جمعیت بود
[ترجمه ترگمان]جین سرش را دراز کرد تا شوهرش را در میان جمعیت ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sarah is Jane's friend but she is jealous if Jane plays with other girls.
[ترجمه گوگل]سارا دوست جین است اما اگر جین با دختران دیگر بازی کند حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]سارا دوست جین است، اما حسادت می کند اگر جین با دخترهای دیگر بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was clear she was alluding to Jane.
[ترجمه گوگل]واضح بود که او به جین اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]واضح بود که به جین اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• female first name

پیشنهاد کاربران

This term is often used as a slang term for heroin, a highly addictive opioid drug derived from morphine. “Jane” is a code name that is sometimes used to refer to heroin in order to conceal the nature of the conversation.
...
[مشاهده متن کامل]

اغلب یک اصطلاح عامیانه برای هروئین. "جین" نام رمزی است که گاهی اوقات برای اشاره به هروئین استفاده می شود تا ماهیت موضوع ( مواد ) را پنهان کند.
“I heard she’s hooked on Jane. ”
In a discussion about the dangers of drug addiction, someone might say, “Jane can ruin lives. ”
A person discussing the opioid crisis might argue, “We need to address the root causes of Jane addiction. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-narcotics/
“Jane” is a feminine given name that is of English, French, and Hebrew origin. It is the English form of Jehanne, the Old French feminine form of Iohannes, a Latin form of the Greek name Ἰωάννης ( Iōannēs ) , which is ultimately derived from the Hebrew name יוֹחָנָן ( Yochanan ) , meaning " Yahweh is merciful". The name was first used in large numbers in the mid - 16th century for the daughters of aristocrats as an alternative to the more commonplace Joan.
...
[مشاهده متن کامل]

"جین" یک نام زنانه است که ریشه انگلیسی، فرانسوی و عبری دارد. این شکل انگلیسی Jehanne، شکل زنانه فرانسوی قدیم Iohannes، شکل لاتینی از نام یونانی Ἰωάννης ( Iōannēs ) است که در نهایت از نام عبری יוֹחָנָן ( Yochanan ) گرفته شده است، به معنی "یهوه مهربان است". این نام برای اولین بار در اواسط قرن شانزدهم در تعداد زیادی برای دختران اشراف به عنوان جایگزینی برای جوآن رایج تر استفاده شد.

منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Jane_(given_name)
من منظورم چیزی دیگه بود
منظور من این بود: Jan's
Jon
داخل هیچ مترجمی معنا نشده
ولی تا اونجا که من می دونم میشه: ( هدیه ای از طرف خدا )

بپرس