1. lady jane grey
لیدی جین گری
2. one of jane austen's novels
یکی از رمان های جین آستن
3. They brought along Laura Jane in a pram.
[ترجمه گوگل]آنها لورا جین را با یک کالسکه همراه آوردند
[ترجمه ترگمان]خانم استری کلند را با یک زن خوشگل همراه آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم استری کلند را با یک زن خوشگل همراه آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As actress Jane is not in the same class as Susan.
[ترجمه گوگل]همانطور که جین بازیگر با سوزان هم کلاس نیست
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک هنرپیشه، جین هم مثل سوزان در کلاس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک هنرپیشه، جین هم مثل سوزان در کلاس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I babysit for Jane on Tuesday evenings while she goes to her yoga class.
[ترجمه گوگل]من سه شنبه عصرها برای جین در حالی که به کلاس یوگا می رود از بچه ها نگهداری می کنم
[ترجمه ترگمان]من سه شنبه وقتی میرم کلاس یوگا از \"جین\" مراقبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من سه شنبه وقتی میرم کلاس یوگا از \"جین\" مراقبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Judging by her past performance, Jane should do very well.
[ترجمه گوگل]با قضاوت بر اساس عملکرد گذشته، جین باید خیلی خوب عمل کند
[ترجمه ترگمان]از رفتار گذشته او، جین هم باید خیلی خوب عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از رفتار گذشته او، جین هم باید خیلی خوب عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I have a hunch that Jane likes me.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم جین از من خوشش می آید
[ترجمه ترگمان]من یه حسی دارم که \"جین\" از من خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه حسی دارم که \"جین\" از من خوشش میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She heard Tom exchanging good-natured banter with Jane.
[ترجمه گوگل]او شنید که تام در حال رد و بدل کردن شوخی های خوش اخلاق با جین بود
[ترجمه ترگمان]شنید که تام به شوخی با جین جر و بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شنید که تام به شوخی با جین جر و بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jane was praised by her teacher.
[ترجمه گوگل]جین توسط معلمش مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]جین از طرف معلمش مورد تمجید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جین از طرف معلمش مورد تمجید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jane is very mature for her age.
[ترجمه گوگل]جین نسبت به سن خود بسیار بالغ است
[ترجمه ترگمان]جین برای سن و سال خودش خیلی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جین برای سن و سال خودش خیلی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jane paired off with Alice in a table tennis doubles match.
[ترجمه گوگل]جین در یک مسابقه دو نفره تنیس روی میز با آلیس جفت شد
[ترجمه ترگمان]جین با آلیس در بازی تنیس بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جین با آلیس در بازی تنیس بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Jane craned to look for her husband in the crowd.
[ترجمه گوگل]جین به دنبال شوهرش در میان جمعیت بود
[ترجمه ترگمان]جین سرش را دراز کرد تا شوهرش را در میان جمعیت ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جین سرش را دراز کرد تا شوهرش را در میان جمعیت ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sarah is Jane's friend but she is jealous if Jane plays with other girls.
[ترجمه گوگل]سارا دوست جین است اما اگر جین با دختران دیگر بازی کند حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]سارا دوست جین است، اما حسادت می کند اگر جین با دخترهای دیگر بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سارا دوست جین است، اما حسادت می کند اگر جین با دخترهای دیگر بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was clear she was alluding to Jane.
[ترجمه گوگل]واضح بود که او به جین اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]واضح بود که به جین اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واضح بود که به جین اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید