jakarta

/dʒəˈkɑːrtə//dʒəˈkɑːtə/

شهر جاکارتا (در کرانه ی شمال غربی جاوه و پایتخت کشور اندونزی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the seaport capital of Indonesia.

جمله های نمونه

1. People migrate to cities like Jakarta in search of work.
[ترجمه گوگل]مردم در جستجوی کار به شهرهایی مانند جاکارتا مهاجرت می کنند
[ترجمه ترگمان]مردم در جستجوی کار به شهرهایی مانند جاکارتا مهاجرت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Courtaulds has operated a representative office in Jakarta since early 199
[ترجمه گوگل]کورتولدز از اوایل سال 199 یک دفتر نمایندگی در جاکارتا دارد
[ترجمه ترگمان]Courtaulds از اوایل ۱۹۹ اداره یک دفتر نمایندگی در جاکارتا راه اندازی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They all went to Maeda's residence in Jakarta; he sent messages to the high command, but nobody turned up.
[ترجمه گوگل]همه آنها به اقامتگاه مائده در جاکارتا رفتند او برای فرماندهی عالی پیام فرستاد، اما کسی حاضر نشد
[ترجمه ترگمان]همه آن ها به مقر Maeda در جاکارتا رفتند؛ او پیغام را برای فرمانده فرستاد، اما کسی از جایش بلند نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Jakarta operation is geared up to serve protection coatings, marine, packaging and speciality industrial end-users.
[ترجمه گوگل]عملیات جاکارتا برای خدمت به پوشش‌های حفاظتی، دریایی، بسته‌بندی و استفاده‌کنندگان نهایی صنعتی خاص طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]عملیات جاکارتا به منظور خدمت رسانی به پوشش های حفاظتی، دریایی، بسته بندی و مصرف کنندگان صنعتی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Many homes in Jakarta were flooded in the Indonesian capital's worst deluge for years.
[ترجمه گوگل]بسیاری از خانه‌ها در جاکارتا در بدترین سیل پایتخت اندونزی طی سال‌ها دچار سیل شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از خانه ها در جاکارتا در بدترین سیل سال پایتخت اندونزی مورد هجوم قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And Jakarta is now planning a monorail system.
[ترجمه گوگل]و جاکارتا اکنون در حال برنامه ریزی یک سیستم مونوریل است
[ترجمه ترگمان]و جاکارتا هم اکنون در حال برنامه ریزی یک سیستم monorail است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In Jakarta, the government gives squatters title to their plots in return for help in building footpaths and improving drainage.
[ترجمه گوگل]در جاکارتا، دولت در ازای کمک به ساخت مسیرهای پیاده روی و بهبود زهکشی، به ساکنان زمین نشینی عنوان می دهد
[ترجمه ترگمان]در جاکارتا، دولت به تصرف کنندگان زمین عنوان خود را در ازای کمک در ایجاد پیاده روهای ساختمان ها و بهبود زه کشی به آن ها می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jakarta clawed back some of the ground lost in the past week as rumoured mass protests in the capital failed to materialise.
[ترجمه گوگل]جاکارتا بخشی از زمین های از دست رفته در هفته گذشته را پس گرفت زیرا شایعات اعتراضات گسترده در پایتخت محقق نشد
[ترجمه ترگمان]جاکارتا، در هفته گذشته هنگامی که شایع شده بود که تظاهرات جمعی در پایتخت با شکست مواجه شده است، برخی از زمین ها را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Delegates in Jakarta were urged to get full value out of every penny spent, especially in the current economic climate.
[ترجمه گوگل]از نمایندگان در جاکارتا خواسته شد که از هر پنی خرج شده، به ویژه در شرایط اقتصادی کنونی، ارزش کامل کسب کنند
[ترجمه ترگمان]هیات های نمایندگی در جاکارتا به خصوص در شرایط اقتصادی کنونی، به دنبال کسب ارزش کامل از هر پنی خرج شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Gen Wiranto called a news conference in Jakarta to say that he would not step down until his position had been clarified.
[ترجمه گوگل]ژنرال ویرانتو در یک کنفرانس خبری در جاکارتا گفت که تا زمانی که موضعش روشن نشود از سمت خود کناره گیری نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]ژنرال Wiranto یک کنفرانس خبری در جاکارتا خواند تا بگوید که تا زمانی که موضع او روشن نشده است استعفا نخواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In Jakarta, average daily trading is up about 25 percent from 199
[ترجمه گوگل]در جاکارتا، میانگین معاملات روزانه حدود 25 درصد از 199 افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]در جاکارتا، متوسط معاملات روزانه حدود ۲۵ درصد از ۱۹۹ مورد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. My sister Maya was born in Jakarta and later married a Chinese - Canadian.
[ترجمه گوگل]خواهرم مایا در جاکارتا به دنیا آمد و بعداً با یک چینی - کانادایی ازدواج کرد
[ترجمه ترگمان]خواهرم مایا در جاکارتا به دنیا آمد و بعدها با یک کانادایی - کانادایی ازدواج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Jakarta is crossed by a huge train network.
[ترجمه گوگل]جاکارتا توسط یک شبکه قطار بزرگ عبور می کند
[ترجمه ترگمان]جاکارتا به وسیله یک شبکه بزرگ قطار عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. China news agency, Jakarta, October 19 (Reporter Gu Shihong) - Indonesia's East Nusa Tenggara province, 19 morning, a magnitude 0 earthquake.
[ترجمه گوگل]خبرگزاری چین، جاکارتا، 19 اکتبر (خبرنگار گو شیهونگ) - استان نوسا تنگگارا شرقی اندونزی، 19 صبح، زلزله 0 ریشتری
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری چین، جاکارتا، ۱۹ اکتبر (گزارشگر Gu Gu)- استان اندونزی شرقی اندونزی، ۱۹ صبح، یک زلزله ۰ ریشتری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Several students were detained and questioned at Jakarta Police Headquarters.
[ترجمه گوگل]چندین دانشجو بازداشت و در ستاد پلیس جاکارتا مورد بازجویی قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]چندین دانشجو در مقر پلیس جاکارتا بازداشت و مورد بازجویی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• seaport and capital city of indonesia situated on the island of java
jakarta is the capital of indonesia and its largest city. it is the headquarters of the association of south east asian nations. population: 7,348,000 (1983).

پیشنهاد کاربران

بپرس