jaguar

/ˈdʒæˌɡwɑːr//ˈdʒæɡjʊə/

معنی: پلنگ خالدار امریکایی
معانی دیگر: (جانور شناسی) جگوار (panthera onca - درشت اندام ترین درنده ی اقلیم امریکا و شبیه یوزپلنگ)، ش پلنگ خالدار امریکایی once felis

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a large wild cat, resembling but larger than a leopard, that is native to Central and South America.

جمله های نمونه

1. Driving the Jaguar gave him a feeling of total control, effortless superiority.
[ترجمه گوگل]رانندگی با جگوار به او احساس کنترل کامل و برتری بی دردسر می داد
[ترجمه ترگمان]رانندگی جگوار به او احساس کنترل کامل و برتری بدون تلاش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Should you meet a jaguar in the jungle, just turn slowly, walk away. But slowly, never look back.
[ترجمه آ.اسدي] اگر شما یک جگوار رأ در جنگل دیدید، به ارامی حرکت کنید و به ارامی دور شوید و پشت سرتان رأ نگاه نکنید
|
[ترجمه گوگل]اگر در جنگل با یک جگوار برخورد کردید، به آرامی بپیچید، دور شوید اما به آرامی، هرگز به عقب نگاه نکنید
[ترجمه ترگمان]باید یک پلنگ صورتی را در جنگل ملاقات کنی، فقط به آرامی برگرد، برو اما آهسته، هرگز به عقب نگاه نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Jaguar sold 21 000 cars in the US last year, well shy of the 82 000 sold by Mercedes.
[ترجمه گوگل]جگوار در سال گذشته 21000 خودرو در ایالات متحده فروخت که نسبت به 82000 فروخته شده توسط مرسدس خجالتی است
[ترجمه ترگمان]Jaguar در سال گذشته ۲۱ هزار اتومبیل به فروش رساند و از ۸۲ هزار خودرو مرسدس به فروش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It triggered broad speculation that GM and Jaguar might be talking.
[ترجمه گوگل]این باعث گمانه زنی های گسترده ای شد مبنی بر اینکه جنرال موتورز و جگوار ممکن است در حال گفتگو باشند
[ترجمه ترگمان]این موضوع باعث گمانه زنی هایی گسترده در مورد این موضوع شد که GM و جگوار ممکن است صحبت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Jaguar shares climbed 43 pence to 510 pence.
[ترجمه گوگل]سهام جگوار با 43 پنس افزایش به 510 پنس رسید
[ترجمه ترگمان]Jaguar از چهل و سه پنس برای ۵۱۰ پنس استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Luxury car firm Jaguar has thrown down the gauntlet to competitors by giving the best guarantee on the market.
[ترجمه گوگل]شرکت خودروسازی لوکس جگوار با اعطای بهترین ضمانت بازار به رقبا دستش را زده است
[ترجمه ترگمان]شرکت خودرو لوکس جگوار با ارائه بهترین ضمانت در بازار به سوی رقبا پیش رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Under Ford's influence, Jaguar is placing heavy emphasis on building the car efficiently, speedily and at low cost.
[ترجمه گوگل]تحت نفوذ فورد، جگوار تاکید زیادی بر ساخت خودرو به صورت کارآمد، سریع و با هزینه کم دارد
[ترجمه ترگمان]در اثر نفوذ فورد، جگوار به سرعت و با هزینه کم تاکید زیادی بر ساخت خودرو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jaguar has always made first-class cars.
[ترجمه گوگل]جگوار همیشه خودروهای درجه یک ساخته است
[ترجمه ترگمان]جگوار همیشه ماشین های درجه اول را ساخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Jaguar came to the front of the queue at
[ترجمه گوگل]جگوار به جلوی صف آمد
[ترجمه ترگمان]جگوار به صف جلوی صف آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Mr Dale said it would also provide Jaguar with a unique opportunity to reach people who might buy one of its cars.
[ترجمه گوگل]آقای دیل گفت که این فرصتی منحصر به فرد برای جگوار برای دسترسی به افرادی که ممکن است یکی از خودروهای آن را خریداری کنند، فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]آقای دیل گفت که این پروژه همچنین جگوار را با یک فرصت منحصر به فرد برای رسیدن به مردمی که ممکن است یکی از ماشین ها را بخرند، فراهم خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jaguar produced their best performance of the season, with Eddie Irvine and Pedro de la Rosa finishing seventh and eighth respectively.
[ترجمه گوگل]جگوار بهترین عملکرد خود را در این فصل داشت و ادی اروین و پدرو دلا روزا به ترتیب هفتم و هشتم شدند
[ترجمه ترگمان]جگوار بهترین عملکرد خود را در فصل به دست آورد و ادی Irvine و پدرو د لا روسا به ترتیب هفتم و هشتم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Until recently F-Shed was where Jaguar fighter planes were serviced.
[ترجمه گوگل]تا همین اواخر F-Shed جایی بود که هواپیماهای جنگنده جگوار سرویس می شدند
[ترجمه ترگمان]تا همین اواخر شهر F - Shed جایی بود که هواپیماهای جنگنده جگوار به آن سرویس داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. At last, Ford and Jaguar bosses have given their backing to a spiritual successor to the E-type.
[ترجمه گوگل]سرانجام، روسای فورد و جگوار از جانشین معنوی E-type حمایت کردند
[ترجمه ترگمان]سرانجام فورد و Jaguar از پشتیبانی معنوی خود به نوع E پشتیبانی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Jaguar slowed down and he pulled off the main highway into a side road.
[ترجمه گوگل]جگوار سرعت خود را کاهش داد و او از بزرگراه اصلی خارج شد و وارد جاده فرعی شد
[ترجمه ترگمان]جگوار از سرعتش کاست و بزرگراه اصلی را در جاده فرعی پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

پلنگ خالدار امریکایی (اسم)
jaguar

انگلیسی به انگلیسی

• large carnivorous member of the cat family which has a yellowish-brown coat marked with black spots (common to tropical america)
a jaguar is a large member of the cat family with dark spots on its back.

پیشنهاد کاربران

جگوار
پستاندار گوشتخوار از تیرة گربه سانان ، دارای جثه ای درشت تر از پلنگ
پلنگ خالدار

بپرس