1. The jacuzzi was too small to stretch out in.
[ترجمه گوگل]جکوزی کوچکتر از آن بود که در آن کشیده شود
[ترجمه ترگمان]جکوزی کوچک تر از آن بود که بتواند در آن دراز بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Relaxing in a Jacuzzi concentrates the mind wonderfully.
[ترجمه گوگل]استراحت در جکوزی ذهن را به طرز شگفت انگیزی متمرکز می کند
[ترجمه ترگمان]استراحت در جکوزی ذهن را به طرز شگفت آوری متمرکز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Facilities include a large indoor pool, jacuzzi and sauna.
[ترجمه گوگل]امکانات شامل استخر بزرگ سرپوشیده، جکوزی و سونا می باشد
[ترجمه ترگمان]امکانات شامل استخر سرپوشیده بزرگ، jacuzzi و سونا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our neighbours have just bought themselves a jacuzzi.
[ترجمه گوگل]همسایه های ما به تازگی برای خود جکوزی خریده اند
[ترجمه ترگمان]همسایگان ما خودشان یک jacuzzi خریدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The new leisure complex has a sauna, jacuzzi, swimming pool and tennis courts.
[ترجمه گوگل]مجتمع تفریحی جدید دارای سونا، جکوزی، استخر و زمین تنیس می باشد
[ترجمه ترگمان]این مجتمع تفریحی جدید دارای سونا، jacuzzi، استخر شنا و زمین های تنیس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A poor result was obtained from one private jacuzzi which resulted in its closure pending further investigations.
[ترجمه گوگل]نتیجه ضعیفی از یک جکوزی خصوصی به دست آمد که منجر به بسته شدن آن در انتظار بررسی های بیشتر شد
[ترجمه ترگمان]یک نتیجه ضعیف از یک بخش خصوصی به دست آمد که منجر به بسته شدن آن در انتظار تحقیقات بیشتر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some with mini bars and one with jacuzzi type bath.
[ترجمه گوگل]برخی با مینی بار و یکی با حمام نوع جکوزی
[ترجمه ترگمان]برخی با میله های کوچک و یک حمام با نوع jacuzzi
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By taking a Jacuzzi or a warm bath after a workout.
[ترجمه گوگل]با جکوزی یا حمام آب گرم بعد از تمرین
[ترجمه ترگمان]با گرفتن جکوزی و یا حمام گرم بعد از ورزش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And he was in the jacuzzi with her, turning up the dials until the water bubbled furiously around them.
[ترجمه گوگل]و او با او در جکوزی بود و صفحهها را بالا میبرد تا جایی که آب با عصبانیت در اطراف آنها جوشید
[ترجمه ترگمان]و او در جکوزی بود و صفحه را ورق می زد تا آن که آب با خشم و غضب به اطرافشان سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. No Jacuzzi, no sauna, no music piped in.
11. There are three pools; indoor, outdoor and jacuzzi; a beauty area with a hairdresser, massage facilities and beautician.
[ترجمه گوگل]سه استخر وجود دارد داخلی، خارجی و جکوزی؛ منطقه زیبایی با آرایشگاه، امکانات ماساژ و آرایشگر
[ترجمه ترگمان]سه استخر وجود دارد؛ فضای داخلی، فضای باز و بیرونی؛ یک ناحیه زیبایی با آرایشگر، امکانات ماساژ و beautician
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The kitchen floor, Martina said, was like a jacuzzi.
[ترجمه گوگل]مارتینا گفت کف آشپزخانه شبیه جکوزی بود
[ترجمه ترگمان]، کف آشپزخونه، \"Martina\" گفت مثل جکوزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In one corner there is a sunken jacuzzi with a young person in it, moving sinuously in the bubbling waters.
[ترجمه گوگل]در گوشه ای جکوزی غرق شده ای وجود دارد که جوانی در آن است و به صورت سینوسی در آب های جوشان حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]در یک گوشه، جکوزی sunken با یک جوان که در آن موج می زند، در آب های جوشان جا به جا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When I got out of the jacuzzi, I was limp as a noodle.
[ترجمه گوگل]وقتی از جکوزی بیرون آمدم مثل رشته فرنگی سست شده بودم
[ترجمه ترگمان]وقتی از جکوزی اومدم بیرون مثل ماکارونی وارفته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Comprehensive Health & Fitness Centre with Jacuzzi, sauna and steam room and an indoor heated swimming pool.
[ترجمه گوگل]مرکز جامع سلامت و تناسب اندام با جکوزی، سونا و اتاق بخار و یک استخر سرپوشیده آب گرم
[ترجمه ترگمان]مرکز تناسب اندام سلامت & با جکوزی، سونا و اتاق بخار و استخر شنای گرم داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید