1. The base angles of an isosceles triangle are equal.
[ترجمه گوگل]زوایای پایه یک مثلث متساوی الساقین برابر است
[ترجمه ترگمان]زاویه های پایه یک مثلث isosceles برابر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A geometry class was using computers to construct isosceles triangles and prove that two of their angles were equal.
[ترجمه گوگل]یک کلاس هندسه از رایانه برای ساختن مثلث های متساوی الساقین و اثبات مساوی بودن دو زوایای آنها استفاده می کرد
[ترجمه ترگمان]یک کلاس هندسی از کامپیوترها برای ساخت مثلث ها isosceles استفاده کرده و ثابت می کند که دو زاویه آن ها برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. On one side for the red flag, an isosceles triangle a white seven horns star, The top-down for black, white, green parallel wide.
[ترجمه گوگل]در یک طرف برای پرچم قرمز، مثلث متساوی الساقین یک ستاره هفت شاخ سفید، از بالا به پایین برای سیاه، سفید، سبز به موازات عرض
[ترجمه ترگمان]در یک طرف برای پرچم قرمز، یک مثلث isosceles یک ستاره هفت شاخ سفید، بالا - پایین برای پرچم سیاه، سفید، و سبز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusions In general, endometrial cavity is mostly isosceles triangle or equilateral triangle.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری به طور کلی، حفره آندومتر بیشتر مثلث متساوی الساقین یا مثلث متساوی الاضلاع است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری به طور کلی، حفره endometrial عمدتا مثلث isosceles یا مثلث متساوی الاضلاع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In this way, the isosceles triangle of a "waist" painting it.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، مثلث متساوی الساقین یک "کمر" آن را نقاشی می کند
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، مثلث isosceles از یک \"کمر\" آن را نقاشی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Results: The shape of SOF changed from isosceles triangle in the stage of newborn to acute triangle by the stage of 7 years.
[ترجمه گوگل]یافته ها: شکل SOF از مثلث متساوی الساقین در مرحله نوزادی به مثلث حاد در مرحله 7 سالگی تغییر کرد
[ترجمه ترگمان]نتایج: شکل of از مثلث isosceles در مرحله تازه متولد شده تا مثلث حاد تا مرحله ۷ سال تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The an isosceles triangle are equal.
[ترجمه گوگل]مثلث متساوی الساقین برابر است
[ترجمه ترگمان]مثلث متساوی الساقین برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Four incident beams were arranged to be an isosceles triangle with a right angle and focused by a single front lens.
[ترجمه گوگل]چهار پرتو فرودی به صورت مثلث متساوی الساقین با زاویه قائمه و با یک عدسی جلویی متمرکز شده بودند
[ترجمه ترگمان]چهار تیر حادثه برای یک مثلث isosceles با یک زاویه مناسب و با توجه به یک لنز جلویی قرار داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this way, the isosceles triangle.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب مثلث متساوی الساقین
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، مثلث isosceles
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A rule of the isosceles triangle formed this way.
[ترجمه گوگل]قاعده ای از مثلث متساوی الساقین به این ترتیب شکل گرفت
[ترجمه ترگمان]قاعده مثلث isosceles این روش را شکل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Isosceles triangle: move the yellow dot on one vertex to modify the triangle type.
[ترجمه گوگل]مثلث متساوی الساقین: برای تغییر نوع مثلث، نقطه زرد را روی یک راس حرکت دهید
[ترجمه ترگمان]مثلث متساوی الساقین: نقطه زرد را برای تغییر نوع مثلث به یک راس حرکت دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An isosceles triangle has two equal sides and the two angles opposite those sides are equal.
[ترجمه گوگل]یک مثلث متساوی الساقین دو ضلع مساوی دارد و دو زاویه مقابل آن ضلع ها با هم برابرند
[ترجمه ترگمان]یک مثلث متساوی الساقین دو ضلع برابر دارد و دو زاویه روبروی این دو طرف برابر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After chart : Grand Central and Olympic Park and the Beijing CBD and the composition of an almost isosceles triangle.
[ترجمه گوگل]بعد از نمودار: پارک بزرگ مرکزی و المپیک و CBD پکن و ترکیب یک مثلث تقریبا متساوی الساقین
[ترجمه ترگمان]پس از نمودار: پارک گراند مرکزی المپیک و المپیک پکن و ترکیب یک مثلث تقریبا isosceles
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Huang Yanghe scenic areas with high Hang Falls, Melaleuca rock, Shicheng isosceles triangle as the main landscape.
[ترجمه گوگل]مناطق دیدنی هوانگ یانگه با آبشار مرتفع هانگ، صخره ملالوکا، مثلث متساوی الساقین شیچنگ به عنوان چشم انداز اصلی
[ترجمه ترگمان]Huang Yanghe مناطق خوش منظره با Falls Hang، سنگ Melaleuca، مثلث Shicheng را به عنوان منظره اصلی توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Peak perspective very good, and the base Lake, South Long Beach and two Tu into a isosceles triangle, to watch the sea Kuril landscape, the best beaches and sisters point.
[ترجمه گوگل]چشم انداز اوج بسیار خوب، و دریاچه پایه، لانگ بیچ جنوبی و دو توو به یک مثلث متساوی الساقین، برای تماشای دریا چشم انداز کوریل، بهترین سواحل و خواهران نقطه
[ترجمه ترگمان]نقطه پیک بسیار خوب است و دریاچه مبنا، ساحل لانگ بیچ و دو Tu به یک مثلث isosceles تبدیل می شوند تا منظره دریا Kuril، بهترین سواحل و sisters را تماشا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید