1. Isoniazid comes as a tablet and a syrup to take by mouth.
[ترجمه گوگل]ایزونیازید به صورت قرص و شربت برای مصرف خوراکی عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]Isoniazid به عنوان یک لوح و یک شربت برای گرفتن دهان به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Isoniazid به عنوان یک لوح و یک شربت برای گرفتن دهان به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. method for determination of the plasma concentrations of isoniazid ( INH ) and its metabolite acetyl - isoniazid ( AcINH ).
[ترجمه گوگل]روشی برای تعیین غلظت پلاسمایی ایزونیازید (INH) و متابولیت آن استیل ایزونیازید (AcINH)
[ترجمه ترگمان]روش تعیین غلظت پلاسما of (INH)و acetyl metabolite آن - isoniazid (AcINH)می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش تعیین غلظت پلاسما of (INH)و acetyl metabolite آن - isoniazid (AcINH)می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All of four aromatic amines inhibited acetylation of isoniazid, but amides did not. 4-Aminobenzoic acid can be considered as a combined-drug for increasing and prolonging the blood level of isoniazid.
[ترجمه گوگل]هر چهار آمین آروماتیک استیلاسیون ایزونیازید را مهار کردند، اما آمیدها این کار را نکردند 4- آمینو بنزوئیک اسید را می توان به عنوان یک داروی ترکیبی برای افزایش و افزایش سطح خونی ایزونیازید در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]همه چهار آمین های آروماتیک acetylation of را مهار کردند، اما amides این کار را انجام نداد ۴ - Aminobenzoic اسید می تواند به عنوان یک داروی ترکیبی برای افزایش و افزایش سطح خون isoniazid در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چهار آمین های آروماتیک acetylation of را مهار کردند، اما amides این کار را انجام نداد ۴ - Aminobenzoic اسید می تواند به عنوان یک داروی ترکیبی برای افزایش و افزایش سطح خون isoniazid در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The drug isoniazid is widely used in the treatment of tuberculosis.
[ترجمه گوگل]داروی ایزونیازید به طور گسترده در درمان سل استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر به طور گسترده در درمان سل مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر به طور گسترده در درمان سل مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A rapid qualitative of isoniazid in serum by tandem mass spectrometry is reported.
[ترجمه گوگل]یک کیفیت سریع ایزونیازید در سرم توسط طیف سنجی جرمی پشت سر هم گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]یک روش کیفی سریع در سرم با استفاده از طیف سنجی جرمی tandem گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک روش کیفی سریع در سرم با استفاده از طیف سنجی جرمی tandem گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The duration of triple chemotherapy with isoniazid, rifampin, and ethambutol, disease severity, operative procedures, and outcome were analyzed.
[ترجمه گوگل]مدت زمان شیمیدرمانی سهگانه با ایزونیازید، ریفامپین و اتامبوتول، شدت بیماری، روشهای عمل و نتیجه مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]مدت سه دوره شیمی درمانی با isoniazid، rifampin و ethambutol، شدت بیماری، رویه های عملیاتی، و نتایج مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدت سه دوره شیمی درمانی با isoniazid، rifampin و ethambutol، شدت بیماری، رویه های عملیاتی، و نتایج مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. However, if isoniazid causes an upset stomach, it may be taken with food.
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر ایزونیازید باعث ناراحتی معده شود، ممکن است همراه با غذا مصرف شود
[ترجمه ترگمان]اما اگر isoniazid باعث ناراحتی معده شود، ممکن است با غذا گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اگر isoniazid باعث ناراحتی معده شود، ممکن است با غذا گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The most common anti-TB medicines are isoniazid, rifampicin, pyrazinamide and ethambutol.
[ترجمه گوگل]رایج ترین داروهای ضد سل عبارتند از ایزونیازید، ریفامپیسین، پیرازینامید و اتامبوتول
[ترجمه ترگمان]شایع ترین داروهای ضد سل عبارتند از isoniazid، rifampicin، pyrazinamide و ethambutol
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شایع ترین داروهای ضد سل عبارتند از isoniazid، rifampicin، pyrazinamide و ethambutol
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To observe the clinical effect of injecting rifampicin, isoniazid and dexamethasone into pleural cavity on tuberculous pleurisy.
[ترجمه گوگل]بررسی اثر بالینی تزریق ریفامپیسین، ایزونیازید و دگزامتازون به داخل حفره پلور بر جنب سلی
[ترجمه ترگمان]برای مشاهده اثر بالینی تزریق rifampicin، isoniazid و dexamethasone به حفره pleural روی pleurisy سل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مشاهده اثر بالینی تزریق rifampicin، isoniazid و dexamethasone به حفره pleural روی pleurisy سل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Each cases was conducted the patch test of Isoniazid, Rifampicin, Pyrazinamide, Ethambutol streptomycin.
[ترجمه گوگل]در هر مورد آزمایش پچ ایزونیازید، ریفامپیسین، پیرازین آمید، اتامبوتول استرپتومایسین انجام شد
[ترجمه ترگمان]هر یک از این موارد تست وصله of، Rifampicin، Pyrazinamide، Ethambutol streptomycin انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر یک از این موارد تست وصله of، Rifampicin، Pyrazinamide، Ethambutol streptomycin انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To investigate the relationship between isoniazid - resistance and Kat G gene mutation or deletion.
[ترجمه گوگل]بررسی رابطه بین مقاومت ایزونیازید و جهش یا حذف ژن Kat G
[ترجمه ترگمان]برای بررسی رابطه بین isoniazid - مقاومت و جهش ژنی Kat G یا حذف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بررسی رابطه بین isoniazid - مقاومت و جهش ژنی Kat G یا حذف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Results Ethambutol hydrochloride, isoniazid, pyrazinamide and rifampicin all had good chromatographic behavior.
[ترجمه گوگل]نتایج: اتامبوتول هیدروکلراید، ایزونیازید، پیرازین آمید و ریفامپیسین همه رفتار کروماتوگرافی خوبی داشتند
[ترجمه ترگمان]نتایج hydrochloride، isoniazid، pyrazinamide و rifampicin همگی رفتار chromatographic خوبی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج hydrochloride، isoniazid، pyrazinamide و rifampicin همگی رفتار chromatographic خوبی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To study the isoniazid acetylator Phenotype.
[ترجمه گوگل]بررسی فنوتیپ استیلاتور ایزونیازید
[ترجمه ترگمان]برای مطالعه the acetylator Phenotype
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مطالعه the acetylator Phenotype
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Isoniazid may cause severe and sometimes fatal liver damage.
[ترجمه گوگل]ایزونیازید ممکن است باعث آسیب شدید و گاهی کشنده کبد شود
[ترجمه ترگمان]Isoniazid ممکنه باعث آسیب شدید و بعضی مواقع آسیب کشنده کبد باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Isoniazid ممکنه باعث آسیب شدید و بعضی مواقع آسیب کشنده کبد باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید