isaiah

/ˌaɪˈzeɪə//ˌaɪˈzeɪə/

اسم خاص مذکر، isaias اشعیاء نبی اسرائیل

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a major Hebrew prophet of the eighth century B.C.

(2) تعریف: the book of the Old Testament that contains the teachings and prophecies attributed to him.

جمله های نمونه

1. He's editing a book of essays by Isaiah Berlin.
[ترجمه گوگل]او در حال ویرایش کتابی از مقالات آیزایا برلین است
[ترجمه ترگمان]او کتابی از مقالات by برلین را ویرایش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Let us hear the words of the prophet Isaiah on the coming of the Prince of Peace.
[ترجمه گوگل]بیایید سخنان اشعیای نبی را در مورد آمدن شاهزاده صلح بشنویم
[ترجمه ترگمان]به ما اجازه بدهید این کلمات پیامبر را که در حال آمدن شاهزاده of است بشنویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. These words echo the fist verse of Isaiah 42 the Song of the Servant and also Psalm 2 verse
[ترجمه گوگل]این کلمات منعکس کننده آیه اول اشعیا 42 آواز بنده و همچنین مزمور 2 است
[ترجمه ترگمان]این کلمات مشت آیه of و سرود of و همچنین مزمور ۲ را بیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Of whom was Isaiah speaking, asked the eunuch, of himself or of some other man?
[ترجمه گوگل]از خواجه پرسید که اشعیا از چه کسی صحبت می کرد، از خود یا از شخص دیگری؟
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها که Isaiah حرف می زد، از کاردار، از خودش یا از شخص دیگری پرسید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The word used in Isaiah is the word damsel, a young woman.
[ترجمه گوگل]کلمه ای که در اشعیا استفاده می شود، کلمه دختر، یک زن جوان است
[ترجمه ترگمان]کلمه in کلمه دوشیزه، کلمه دوشیزه، یک زن جوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. However God, through His prophet Isaiah, did exactly this.
[ترجمه گوگل]اما خدا از طریق پیامبرش اشعیا دقیقاً این کار را کرد
[ترجمه ترگمان]اما خدا، از طریق Isaiah His، دقیقا همین کار را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Exegesis of selected passages from Isaiah, Jeremiah, Ezekiel and the Twelve Prophets.
[ترجمه گوگل]تفسیر فرازهای منتخب از اشعیا، ارمیا، حزقیال و دوازده پیامبر
[ترجمه ترگمان]exegesis از passages، خرمیا د Ezekiel، از کیل و دوازده Prophets که یکی از Prophets بود انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Too, Brave Horatius and Isaiah are having longings in their eyes.
[ترجمه گوگل]هوراتیوس شجاع و ایزایا نیز در چشمان خود حسرت دارند
[ترجمه ترگمان]Too و Isaiah Brave و Isaiah Isaiah در چشمانشان دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
[ترجمه گوگل]پس خادمان حزقیا پادشاه نزد اشعیا آمدند
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، خدمتکاران شاه Hezekiah به Isaiah آمده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Jesus is also described as a lamb in Isaiah 53:7 and see v
[ترجمه گوگل]عیسی همچنین در اشعیا 53:7 به عنوان بره توصیف شده است و به v
[ترجمه ترگمان]عیسی همچنین به عنوان یک بره در Isaiah ۵۳: ۷ و مراجعه به v توصیف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Scripture: "The mountains and the hills shall break forth before you into singing(Sentence dictionary), and all the trees of the field shall clap their hands"(Isaiah 55:.
[ترجمه گوگل]کتاب مقدس: «کوه‌ها و تپه‌ها برای آواز خواندن (فرهنگ جملات) از حضور تو بیرون خواهند آمد و همه درختان صحرا دست خود را خواهند زد» (اشعیا 55:
[ترجمه ترگمان][ کتاب مقدس ]: \" کوه ها و تپه ها قبل از اینکه به آواز خواندن (جمله لغت نامه)برسند، از هم جدا خواهند شد (Isaiah ۵۵)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the Lord.
[ترجمه گوگل]و اشعیا به حزقیا گفت: «کلام خداوند را بشنو
[ترجمه ترگمان]و عیسی به Hezekiah گفت: به کلام خدا گوش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Isaiah, son of Amos, wrote the rest of the acts of Uzziah, first and last.
[ترجمه گوگل]اشعیا پسر عموس بقیه اعمال اوزیا را اول و آخر نوشت
[ترجمه ترگمان]اشعیا نبی، پسر آموس، بقیه اقدامات of، اول و آخر را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
[ترجمه گوگل]بار بابل که اشعیا پسر آموز آن را دید
[ترجمه ترگمان]وحی Babylon که عیسی فرزند Amoz را دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In this verse, the prophet Isaiah gave God's people a promise.
[ترجمه گوگل]در این آیه اشعیای نبی به قوم خدا وعده داد
[ترجمه ترگمان]در این شعر، پیغمبر Isaiah به مردم وعده داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• major biblical prophet of the 8th century bc; book of the old testament named for the prophet isaiah; male first name

پیشنهاد کاربران

name a siner
ai

ZAY

uh
اشعیاء یکی از پیامبران عهد عتیق ( old Testament ) بود
زمان تولد : قرن ۸ قبل از میلاد در پادشاهی یهودا
اسم برای مذکر و معنیش هم
اشیا بنی اسرائیل هست. . . .

بپرس