1. Look at every one equally, irrespective of rich or poor, noble or of low caste.
[ترجمه گوگل]به همه یکسان نگاه کنید، صرف نظر از ثروتمند یا فقیر، نجیب یا طبقه پایین
[ترجمه ترگمان]به هر یک از آن ها توجه کنید، صرف نظر از غنی یا فقیر، نجیب و یا طبقه پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر یک از آن ها توجه کنید، صرف نظر از غنی یا فقیر، نجیب و یا طبقه پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Everyone is treated equally, irrespective of race.
[ترجمه گوگل]با همه، صرف نظر از نژاد، یکسان رفتار می شود
[ترجمه ترگمان]هر کسی بدون توجه به نژاد، به طور مساوی رفتار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی بدون توجه به نژاد، به طور مساوی رفتار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The word "man" can refer to all humans, irrespective of sex.
[ترجمه گوگل]کلمه "مرد" می تواند به همه انسان ها صرف نظر از جنسیت اشاره کند
[ترجمه ترگمان]واژه \"مرد\" می تواند به تمام انسان ها بدون توجه به رابطه جنسی اشاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واژه \"مرد\" می تواند به تمام انسان ها بدون توجه به رابطه جنسی اشاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The legislation must be applied irrespective of someone's ethnic origins.
[ترجمه گوگل]این قانون باید صرف نظر از منشاء قومی فردی اعمال شود
[ترجمه ترگمان]این قانون باید بدون توجه به ریشه های قومی فرد مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قانون باید بدون توجه به ریشه های قومی فرد مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The course is open to anyone, irrespective of age.
[ترجمه گوگل]این دوره برای همه افراد بدون در نظر گرفتن سن آزاد است
[ترجمه ترگمان]این درس بدون توجه به سن و سال برای هر کسی باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این درس بدون توجه به سن و سال برای هر کسی باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He is going to buy it irrespective of what you say.
[ترجمه گوگل]او بدون توجه به آنچه شما می گویید آن را می خرد
[ترجمه ترگمان]او می خواهد بدون توجه به آنچه شما می گویید، آن را خریداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می خواهد بدون توجه به آنچه شما می گویید، آن را خریداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The laws apply to everyone irrespective of race, creed or colour.
[ترجمه گوگل]قوانین برای همه صرف نظر از نژاد، عقیده و رنگ اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]قوانین برای همه بدون توجه به نژاد، اعتقادات و رنگ اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین برای همه بدون توجه به نژاد، اعتقادات و رنگ اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The weekly rent is the same irrespective of whether there are three or four occupants.
[ترجمه گوگل]اجاره هفتگی صرف نظر از سه یا چهار نفر ساکن یکسان است
[ترجمه ترگمان]اجاره هفتگی بدون توجه به این که آیا سه یا چهار نفر از ساکنان وجود دارند، یک سان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجاره هفتگی بدون توجه به این که آیا سه یا چهار نفر از ساکنان وجود دارند، یک سان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Schools need to ensure that all pupils, irrespective of their backgrounds, have an equal opportunity to achieve the attainment targets.
[ترجمه گوگل]مدارس باید اطمینان حاصل کنند که همه دانش آموزان، صرف نظر از پیشینه آنها، از فرصت برابر برای دستیابی به اهداف دستیابی برخوردار هستند
[ترجمه ترگمان]مدارس باید اطمینان حاصل کنند که همه دانش آموزان بدون توجه به پیشینه خود، فرصت برابر برای رسیدن به اهداف دستیابی پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدارس باید اطمینان حاصل کنند که همه دانش آموزان بدون توجه به پیشینه خود، فرصت برابر برای رسیدن به اهداف دستیابی پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Justice to all, irrespective of race, sect or class is the inalienable right and the inescapable obligation of all.
[ترجمه گوگل]عدالت برای همه، صرف نظر از نژاد، فرقه یا طبقه، حق مسلم و وظیفه اجتناب ناپذیر همه است
[ترجمه ترگمان]عدالت برای همه، صرف نظر از نژاد، فرقه یا طبقه، حق مسلم و تعهد گریزناپذیر همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عدالت برای همه، صرف نظر از نژاد، فرقه یا طبقه، حق مسلم و تعهد گریزناپذیر همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Irrespective of their original function, these historical documents now provide us with many fascinating insights into the way we were.
[ترجمه گوگل]صرف نظر از کارکرد اصلی آنها، این اسناد تاریخی اکنون بینش های شگفت انگیز زیادی را در مورد نحوه ای که ما بودیم به ما ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]بدون توجه به نقش اصلی آن ها، این اسناد تاریخی اکنون ما را با دیدگاه های بسیار جذابی در مسیری که قرار داشتیم فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون توجه به نقش اصلی آن ها، این اسناد تاریخی اکنون ما را با دیدگاه های بسیار جذابی در مسیری که قرار داشتیم فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Irrespective of his merits, the weakness in Scrope's position made success in his office unlikely.
[ترجمه گوگل]صرف نظر از شایستگی های او، ضعف در موقعیت اسکروپ موفقیت در دفتر او را بعید می کرد
[ترجمه ترگمان]ضعف his که در مقام معاونت فلگ موفق شده بود در دفتر کارش موفق به موفقیت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضعف his که در مقام معاونت فلگ موفق شده بود در دفتر کارش موفق به موفقیت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The average person, irrespective of weight, has too much refined sugar in their food.
[ترجمه گوگل]افراد عادی، صرف نظر از وزن، قند تصفیه شده بیش از حد در غذای خود دارند
[ترجمه ترگمان]فرد متوسط، بدون توجه به وزن، شکر بسیار زیادی در غذای آن ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرد متوسط، بدون توجه به وزن، شکر بسیار زیادی در غذای آن ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Irrespective of the mechanism initiating basin formation the amount of subsidence will be amplified by the weight of sediments which accumulate.
[ترجمه گوگل]صرف نظر از مکانیسم آغاز کننده تشکیل حوضه، میزان فرونشست با وزن رسوبات انباشته شده تقویت می شود
[ترجمه ترگمان]قطع نظر از مکانیسم آغاز تشکیل حوضه، مقدار فرونشست با وزن رسوبات تشدید خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قطع نظر از مکانیسم آغاز تشکیل حوضه، مقدار فرونشست با وزن رسوبات تشدید خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید