ironed

جمله های نمونه

1. he ironed the wheel
او روی چرخ را با آهن پوشاند.

2. we finally ironed out our differences
بالاخره اختلافات خود را برطرف کردیم.

3. heaped baskets ready to be ironed
سبدهای پر (از لباس) آماده ی اتو شدن

4. She ironed out all the creases in the shirt.
[ترجمه گوگل]تمام چین های پیراهن را اتو کرد
[ترجمه ترگمان]تمام چین های پیراهنش را اتو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He ironed a crease down the front of each trouser leg.
[ترجمه گوگل]جلوی هر پاچه شلوار را یک چین اتو کشید
[ترجمه ترگمان]یک چین بین دو پاچه شلوارش را اتو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Guy ironed his shirt and shined his shoes for the interview.
[ترجمه گوگل]گای پیراهنش را اتو کرد و کفش هایش را برای مصاحبه برق زد
[ترجمه ترگمان]مرد پیراهنش را اتو کرد و کفش هایش را برای مصاحبه نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The laundry soured before if was ironed.
[ترجمه گوگل]لباس‌های شسته شده اگر اتو می‌شد، قبلاً ترش می‌شد
[ترجمه ترگمان]لباسا رو قبل از اینکه اتو بشه تنگ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His trousers have been freshly washed and ironed.
[ترجمه گوگل]شلوارش تازه شسته و اتو شده است
[ترجمه ترگمان]شلوارش تازه شسته شده و اتو شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The criminal was ironed.
[ترجمه گوگل]جنایتکار اتو کشیده شد
[ترجمه ترگمان]مجرم اتو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The fabric was ironed to make the colours fast.
[ترجمه گوگل]پارچه اتو شده بود تا رنگ ها سریع شود
[ترجمه ترگمان]پارچه برای درست کردن رنگ ها اتو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The bank manager has ironed out all my worries about money.
[ترجمه گوگل]مدیر بانک تمام نگرانی های من در مورد پول را برطرف کرده است
[ترجمه ترگمان]مدیر بانک تمام نگرانی های من در مورد پول را اتو کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There are no difficulties that cannot be ironed out if both parties are determined to reach an agreement.
[ترجمه گوگل]اگر هر دو طرف مصمم به توافق باشند، هیچ مشکلی وجود ندارد که نتوان آنها را برطرف کرد
[ترجمه ترگمان]اگر هر دو طرف مصمم به رسیدن به توافق باشند، هیچ مشکلی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As the neatly ironed shirt billows out a special effect signifies the effects of Bold.
[ترجمه گوگل]همانطور که پیراهن تمیز اتو شده بیرون می‌آید، جلوه‌ای خاص نشان‌دهنده جلوه‌های Bold است
[ترجمه ترگمان]همان طور که پیراهن مرتب اتو شده یک افکت خاص را نشان می دهد، اثرات پررنگ را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She ironed their tiny strips of white embroidered cuffs and collars herself, and sewed them on fresh nearly every day.
[ترجمه گوگل]نوارهای کوچک سرآستین و یقه دوزی شده سفید آنها را خودش اتو می کرد و تقریباً هر روز آنها را تازه می دوخت
[ترجمه ترگمان]نوارهای کوچک و cuffs گلدوزی شده خود را اتو می کرد و تقریبا هر روز به آن ها می دوخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• having wrinkles removed by an iron

پیشنهاد کاربران