1. They are excavating the remains of an Iron Age settlement.
[ترجمه گوگل]آنها در حال حفاری بقایای یک سکونتگاه عصر آهن هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها در حال حفاری بقایای ساختمانی عصر آهن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Excavations of the site have revealed an Iron Age settlement.
[ترجمه گوگل]کاوشهای این محوطه یک سکونتگاه عصر آهن را نشان داده است
[ترجمه ترگمان]حفاری در این محل یک توافق عصر آهن را آشکار ساخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A substantial, well-preserved Iron Age settlement with two encircling ramparts and supplementary earthworks.
[ترجمه گوگل]یک سکونتگاه قابل توجه و به خوبی حفظ شده در عصر آهن با دو بارو در اطراف و کارهای خاکی تکمیلی
[ترجمه ترگمان]یک ساختمان عصر آهن به خوبی حفظ شده با دو برج مدور و خاک ریزی ها مکمل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The tools were found in an early Iron Age settlement.
[ترجمه گوگل]این ابزار در یک سکونتگاه اولیه عصر آهن پیدا شد
[ترجمه ترگمان]این ابزار در فصل اولیه عصر آهن یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bronze Age settlement and Iron Age cemetery.
[ترجمه گوگل]سکونتگاه عصر برنز و گورستان عصر آهن
[ترجمه ترگمان]گورستان عصر برنز و قبرستان عصر آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Madsebakke - unique iron Age rock carvings.
[ترجمه گوگل]Madsebakke - سنگتراشیهای منحصر به فرد عصر آهن
[ترجمه ترگمان]حکاکی های عصر آهن به سبک Madsebakke
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Skull deformation is widely known later in the Iron Age where it occurred among the Alans and Huns.
[ترجمه گوگل]تغییر شکل جمجمه بعداً در عصر آهن که در میان آلان ها و هون ها رخ داد به طور گسترده شناخته شد
[ترجمه ترگمان]تغییر شکل جمجمه پس از آن در عصر آهن به صورت گسترده ای شناخته می شود که در آن میان Alans و Huns رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Iron Age also produced the first evidence of polled cattle in Britain.
[ترجمه گوگل]عصر آهن همچنین اولین شواهد از گاوهای نظرسنجی شده در بریتانیا را ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]عصر آهن همچنین اولین مدرک چرای دام را در بریتانیا تولید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They must have been the Iron Age equivalent of the mediaeval castle with the village and everything clustered round.
[ترجمه گوگل]آنها باید معادل عصر آهن قلعه قرون وسطایی با دهکده و همه چیز دور هم جمع شده باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها حتما معادل عصر آهن در قلعه قرون وسطایی با روستا بوده و همه چیز دور هم جمع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Modern building work has revealed Iron Age remains, old almshouses and a Quaker burial ground.
[ترجمه گوگل]کارهای ساختمانی مدرن بقایای عصر آهن، صدقه خانه های قدیمی و گورستان کواکر را نشان داده است
[ترجمه ترگمان]کار ساختمان مدرن نشان داد که عصر آهن، almshouses قدیمی و یک گورستان Quaker باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Most of them date from the Iron Age.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها مربوط به عصر آهن هستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر آن ها از عصر آهن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On Roman tombstones and in the Iron age in the Celtic period we find a mounted night killing serpents.
[ترجمه گوگل]بر روی سنگ قبرهای رومی و در عصر آهن در دوره سلتیک، شب سواره ای را می بینیم که مارها را می کشد
[ترجمه ترگمان]بر روی سنگ قبرها و در عصر آهن در دوره سلتیک، ما یک شب سواره را پیدا کردیم که serpents را می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. During the Iron Age, the first rotary mill appeared in Britain.
[ترجمه گوگل]در طول عصر آهن، اولین آسیاب دوار در بریتانیا ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]در طول عصر آهن، اولین آسیاب بادی در بریتانیا ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These tools were found in an early Iron Age settlement.
[ترجمه گوگل]این ابزارها در یک سکونتگاه اولیه عصر آهن یافت شدند
[ترجمه ترگمان]این ابزارها در فصل اولیه عصر آهن یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Iron came later, in what was called the Iron Age.
[ترجمه گوگل]آهن بعداً در عصر آهن به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]بعدها آهن، عصر آهن نامیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید