1. Here's an IOU for the fiver you lent me. I'll pay you back on Monday.
[ترجمه گوگل]این یک IOU برای پنج نفری است که به من قرض دادید من روز دوشنبه پول شما را پس می دهم
[ترجمه ترگمان]من یک سکه طلا برای پنج دلاری که به من قرض داده بودید در دست دارم دوشنبه بر می گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Essentially, a bond is an IOU.
3. Iou for being so patient, the lonely nights waiting.
[ترجمه گوگل]من که اینقدر صبور بودی، شب های تنهایی منتظرم
[ترجمه ترگمان]iou برای این که این قدر صبور باشند، شبه ای خلوت منتظر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is an IOU from the buyer to the seller, effectively a form of deferred consideration.
[ترجمه گوگل]این یک IOU از خریدار به فروشنده است که در واقع نوعی پرداخت معوق است
[ترجمه ترگمان]این یک IOU از خریدار به فروشنده، به طور موثر شکلی از ملاحظات معوق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Do you think iou can come?
6. The group psychotherapy can significantly reduce IOU and improve psychological function showing in profiles of SCARD for the middle school students with IOU .
[ترجمه گوگل]روان درمانی گروهی می تواند به طور قابل توجهی IOU را کاهش دهد و عملکرد روانشناختی را در پروفایل های SCARD برای دانش آموزان دبیرستانی مبتلا به IOU بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]روان درمانی گروهی می تواند به طور قابل توجهی IOU را کاهش داده و عملکرد روان شناختی که در پروفایل of برای دانشجویان مقطع متوسطه با IOU نمایش داده می شود را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the IOU designs, the astigmatic and knife-edge methods were respectively adopted as the focusing servo mechanism.
[ترجمه گوگل]در طرحهای IOU، روشهای آستیگماتیک و لبه چاقویی به ترتیب به عنوان مکانیزم سروو تمرکز پذیرفته شدند
[ترجمه ترگمان]در طراحی های IOU، روش های لبه چاقو و لبه به ترتیب به عنوان مکانیزم servo تمرکز بکار گرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion:The group psychotherapy can significantly reduce IOU and improve psychological function showing in profiles of SCARD for the middle school students with IOU.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: رواندرمانی گروهی میتواند به طور قابلتوجهی باعث کاهش IOU و بهبود عملکرد روانشناختی در پروفایل SCARD برای دانشآموزان مقطع راهنمایی مبتلا به IOU شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: روان درمانی گروهی می تواند به طور قابل توجهی IOU را کاهش داده و عملکرد روان شناختی که در پروفایل of برای دانشجویان مقطع متوسطه با IOU نشان داده می شود را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Contacts with alumni: Generally speaking the IOU is not keeping into contact with alumni.
[ترجمه گوگل]تماس با فارغ التحصیلان: به طور کلی IOU در تماس با فارغ التحصیلان نیست
[ترجمه ترگمان]ارتباطات با فارغ التحصیلان: به طور کلی صحبت کردن با فارغ التحصیلان در ارتباط نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That left state officials with no choice but to prepare for suspension of payments to vendors and local agencies which instead will get "IOU" notes promising payment.
[ترجمه گوگل]این امر باعث شد تا مقامات ایالتی چاره ای نداشته باشند جز اینکه برای تعلیق پرداخت ها به فروشندگان و آژانس های محلی آماده شوند که در عوض یادداشت های "IOU" پرداخت را دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Scouring the place again, Gerald and Helen discovered IOU for $ 40, 000 to Rosemary from Lifrieri.
[ترجمه گوگل]جرالد و هلن با جست و جوی دوباره مکان، IOU را به مبلغ 40000 دلار به رزماری از لیفریری کشف کردند
[ترجمه ترگمان]دوباره دارم اینجا را تمیز می کنم، جرالد و هلن در حدود ۴۰ هزار دلار برای رز ماری از Lifrieri دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Person in charge should take responsibility for IOU which is not sealed.
[ترجمه گوگل]مسئول باید مسئولیت IOU را که مهر و موم نشده است بپذیرد
[ترجمه ترگمان]فرد مسئول باید مسئولیت IOU را بپذیرد که مهر و موم نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective:To investigate the effect of group psychotherapy on middle school students with internet overuse(IOU).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تأثیر رواندرمانی گروهی بر دانشآموزان مقطع راهنمایی با استفاده بیش از حد از اینترنت (IOU)
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر روان درمانی گروهی بر روی دانش آموزان مدارس راهنمایی با استفاده بیش از حد از اینترنت (IOU)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We shouldn't IOU to farmers.
[ترجمه گوگل]ما نباید به کشاورزان توجه کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید به کشاورزان احتیاج داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید