invigorated

جمله های نمونه

1. a good night's rest invigorated him
استراحت کامل در تمام شب او را سرحال آورد.

2. She seemed invigorated, full of life and energy.
[ترجمه گوگل]او سرحال، پر از زندگی و انرژی به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که او سرشار از زندگی و زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We were invigorated by our walk.
[ترجمه گوگل]از راه رفتنمان نیرو گرفتیم
[ترجمه ترگمان] ما داشتیم قدم می زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He felt invigorated after a day in the country.
[ترجمه گوگل]او پس از یک روز اقامت در کشور احساس نشاط کرد
[ترجمه ترگمان]او پس از یک روز در کشور احساس قدرت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They felt refreshed and invigorated after the walk.
[ترجمه گوگل]آنها پس از پیاده روی احساس شادابی و نشاط کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها احساس طراوت و طراوت کردند و پس از پیاده روی، تقویت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The cold water invigorated him.
[ترجمه گوگل]آب سرد به او روحیه داد
[ترجمه ترگمان]آب سرد بر او چیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And then, invigorated by the fresh air and natural beauty, we headed back towards Marloes.
[ترجمه گوگل]و سپس، با نشاط از هوای تازه و زیبایی طبیعی، به سمت مارلوز برگشتیم
[ترجمه ترگمان]و بعد، به وسیله هوای تازه و زیبایی طبیعی، به سوی Marloes حرکت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This way one feels much more invigorated when returning to the knitting machine.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب هنگام بازگشت به ماشین بافندگی احساس نشاط بیشتری می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی به طرف دستگاه بافندگی برمی گردیم، این روش خیلی بیشتر احساس ناراحتی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Feeling strong and invigorated by our first few jolting rides of the day, I decided to try it.
[ترجمه گوگل]با احساس قدرت و نشاط در اولین سفرهای تند روزمان، تصمیم گرفتم آن را امتحان کنم
[ترجمه ترگمان]احساس قوی بودن و تقویت شدن توسط چند حرکت اولیه ما در روز، تصمیم گرفتم آن را امتحان کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The mountain air invigorated and refreshed him.
[ترجمه گوگل]هوای کوه او را نشاط و شادابی می بخشید
[ترجمه ترگمان]هوای کوه بر او چیره شد و او را سرحال آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This diversified culture in Asia has invigorated and stimulated its development.
[ترجمه گوگل]این فرهنگ متنوع در آسیا باعث تقویت و توسعه آن شده است
[ترجمه ترگمان]این فرهنگ متنوع در آسیا باعث تقویت و تحریک توسعه آن شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You have good stamina and you are invigorated by challenges.
[ترجمه گوگل]شما استقامت خوبی دارید و با چالش ها نیرو می گیرید
[ترجمه ترگمان]شما بنیه خوبی دارید و با چالش ها و چالش ها تقویت می شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. An invigorated domestic economy will help promote socialism without affecting its essence.
[ترجمه گوگل]اقتصاد داخلی با نشاط به ترویج سوسیالیسم بدون تأثیرگذاری بر جوهر آن کمک خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]یک اقتصاد داخلی قدرتمند، به ترویج سوسیالیسم بدون تاثیر بر ماهیت آن کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Damon, looking invigorated in his role as the designated hitter, had two doubles, and Rodriguez, Melky Cabrera and Cairo each had two hits.
[ترجمه گوگل]دیمون که در نقش خود به‌عنوان مهاجم تعیین‌شده سرحال به نظر می‌رسید، دو ضرب داشت، و رودریگز، ملکی کابررا و کایرو هر کدام دو ضربه داشتند
[ترجمه ترگمان]دامون، که به نقش خود به عنوان (hitter)منصوب شد، دو برابر دو برابر شد و Rodriguez، Melky Cabrera و قاهره هر کدام دو ضربه زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• energized, livened up; aroused; strengthened; animated; vigorous
if you feel invigorated, you feel more energetic than you did because you have just been involved in something that has refreshed you.

پیشنهاد کاربران

👈🏿?Why do artists create beautiful things
Because artists/humans are biologically wired to be attracted to beautiful things. When we see something that is pleasing to the eye, be it an impeccable sculpture, a marvelous painting or simply a beautiful clothes, we feel a great sense of joy, ⭐invigorated power⭐ and optimism for life. However, whenever we catch sight of ugliness, we feel uncomfortable and even depressed. So our cravings for beauty are in our genes and that drives us to create beautiful things
...
[مشاهده متن کامل]

. . نیرومند و تقویت شده . . . . . سرحال امده. . . . . . . . سرحال شده
سرحال شدن

بپرس