1. an inveterate enemy
دشمن دیرینه
2. his inveterate love of alcohol
عشق عمیق او به الکل
3. I am sometimes accused of being an inveterate poseur.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات به من متهم میشوند که یک پوزور متکبر هستم
[ترجمه ترگمان]من گاهی متهم می شوم که مرتکب گناه شده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And what about us inveterate spinsters, us permanent bachelors?
[ترجمه گوگل]و ما ادمهای بیتجربه، ما لیسانسهای دائمی چطور؟
[ترجمه ترگمان]در مورد ما spinsters inveterate چی؟ ما bachelors دائمی هستیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Over the jacket she wore the inveterate shawl of cockney women.
[ترجمه گوگل]بر روی ژاکت، شال متین زنانه را پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]روی کت، شال ناشی از women زنانه را پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Academic staff are voracious readers and inveterate talkers.
[ترجمه گوگل]کارکنان آکادمیک خوانندگان حریص و سخنوران متعصب هستند
[ترجمه ترگمان]کارکنان آکادمیک، خوانندگان voracious و آدم های حراف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is also an inveterate hater of Mrs Joe, whom he attacks secretly, inflicting injuries from which she eventually dies.
[ترجمه گوگل]او همچنین از خانم جو متنفر است که مخفیانه به او حمله می کند و جراحاتی وارد می کند که در نهایت او می میرد
[ترجمه ترگمان]او از خانم جو که به طور مخفیانه به او حمله می کند و صدماتی که در نهایت می میرد را وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rosa, you should remember, is an inveterate joker.
[ترجمه گوگل]رزا، باید به یاد داشته باشید، یک جوکر متعهد است
[ترجمه ترگمان]رو زا، تو باید به یاد داشته باشی که یک دلقکی بیش نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Many inveterate smokers are never able to quit completely.
[ترجمه گوگل]بسیاری از سیگاری های متعصب هرگز قادر به ترک کامل سیگار نیستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افراد معتاد به مصرف کنندگان هرگز نمی توانند به طور کامل کار را ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Deng was no automatic lover of liberty, no inveterate believer in the virtues of pluralism.
[ترجمه گوگل]دنگ به طور خودکار عاشق آزادی نبود و به فضیلت های کثرت گرایی معتقد نبود
[ترجمه ترگمان]دنگ هیچ عاشق اتوماتیک آزادی نبود، بدون هیچ مومنی که به مزایای جمع گرایی اعتقاد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Edmond Dant è s. An inveterate Bonapartist ; took an active part in the return from the Island of Elba.
[ترجمه گوگل]ادموند دانت è s یک بناپارتیست متعصب ; در بازگشت از جزیره البا مشارکت فعال داشت
[ترجمه ترگمان]ادموند دانته هست یکی از طرفداران بناپارت بود و در بازگشت از جزیره الب یک شرکت فعال داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Marcovaldo the irrepressible dreamer, Marcovaldo the inveterate schemer.
[ترجمه گوگل]مارکووالدو رویاپرداز سرکوبناپذیر، مارکووالدو نقشهبردار بیطرف
[ترجمه ترگمان]آدم خیال می کند که آدم خیال می کند که در این رویا فرو می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. While he is sometimes viewed as the West's inveterate enemy, Yamani has often taken conciliatory stances.
[ترجمه گوگل]در حالی که او گاهی اوقات به عنوان دشمن سرسخت غرب در نظر گرفته می شود، یمانی اغلب مواضع آشتی جویانه ای اتخاذ کرده است
[ترجمه ترگمان]در حالی که او گاهی به عنوان دشمن دیرینه غربی شناخته می شود، اما یمنی اغلب حالت مصالحه آمیز پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was an inveterate experimenter in these things.
[ترجمه گوگل]او یک آزمایشگر سرسخت در این چیزها بود
[ترجمه ترگمان]در این گونه موارد، بیش از حد معمول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید