1. LIM HD proteins are themselves regulated by both intramolecular and intermolecular interactions mediated by the LIM domains.
[ترجمه گوگل]پروتئین های LIM HD خود توسط هر دو فعل و انفعالات درون مولکولی و بین مولکولی با واسطه دامنه های LIM تنظیم می شوند
[ترجمه ترگمان]پروتیین HD HD خود توسط هر دو درون ذره ای و تعاملات بین مولکولی که توسط دامنه های LIM میانجی می شود، تحت کنترل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتیین HD HD خود توسط هر دو درون ذره ای و تعاملات بین مولکولی که توسط دامنه های LIM میانجی می شود، تحت کنترل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Application of samarium diiodide in mediating intramolecular cyclization reactions was reviewed.
[ترجمه گوگل]کاربرد دییدید ساماریوم در میانجیگری واکنشهای چرخهسازی درون مولکولی بررسی شد
[ترجمه ترگمان]کاربرد of diiodide در واکنش های درون ذره ای cyclization مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربرد of diiodide در واکنش های درون ذره ای cyclization مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Intramolecular energy transfer processes for these complexes were discussed in detail.
[ترجمه گوگل]فرآیندهای انتقال انرژی درون مولکولی برای این مجتمع ها به تفصیل مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]فرآیند انتقال انرژی Intramolecular برای این کمپلکس ها با جزئیات مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرآیند انتقال انرژی Intramolecular برای این کمپلکس ها با جزئیات مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It suggests the significance of intramolecular charge transfer on the transistor characteristics.
[ترجمه گوگل]این نشان دهنده اهمیت انتقال بار درون مولکولی بر روی ویژگی های ترانزیستور است
[ترجمه ترگمان]این امر نشان دهنده اهمیت انتقال بار درون ذره ای بر خصوصیات ترانزیستور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر نشان دهنده اهمیت انتقال بار درون ذره ای بر خصوصیات ترانزیستور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The formation of intramolecular hydrogen bonding extends the ligand planarity and increases the insertion ability of the complex to DNA.
[ترجمه گوگل]تشکیل پیوند هیدروژنی درون مولکولی سطح لیگاند را گسترش می دهد و توانایی درج کمپلکس به DNA را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]تشکیل پیوند درون ذره ای باعث می شود تا لیگاند دو وجهی شود و قابلیت درج کمپلکس را به DNA افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشکیل پیوند درون ذره ای باعث می شود تا لیگاند دو وجهی شود و قابلیت درج کمپلکس را به DNA افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The reaction is intramolecular and hence fast and clean.
[ترجمه گوگل]واکنش درون مولکولی و از این رو سریع و تمیز است
[ترجمه ترگمان]واکنش درون ذره ای و در نتیجه سریع و تمیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واکنش درون ذره ای و در نتیجه سریع و تمیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Transition-metal-mediated inter-or intramolecular cyclodimerization of alkynes has received considerable attention during the last several decades.
[ترجمه گوگل]سیکلودایمریزاسیون درون یا درون مولکولی آلکین ها با واسطه فلزات واسطه ای در چند دهه اخیر توجه قابل توجهی را به خود جلب کرده است
[ترجمه ترگمان]در طول چند دهه گذشته، تغییر بین درون یا درون ذره ای از آلکین ها توجه قابل توجهی را به خود جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول چند دهه گذشته، تغییر بین درون یا درون ذره ای از آلکین ها توجه قابل توجهی را به خود جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Since the quantum tunneling for intramolecular rearrangements in pyramidal molecules was testified in 1927 a lot of work has been done to study the tunneling.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که تونل زنی کوانتومی برای بازآرایی های درون مولکولی در مولکول های هرمی در سال 1927 تایید شد، کارهای زیادی برای مطالعه تونل زنی انجام شده است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که تونل کوانتومی برای بازآرایی درون ذره ای در مولکول های هرمی در سال ۱۹۲۷ گواهی داده شد، کار زیادی برای مطالعه تونل سازی انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که تونل کوانتومی برای بازآرایی درون ذره ای در مولکول های هرمی در سال ۱۹۲۷ گواهی داده شد، کار زیادی برای مطالعه تونل سازی انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Using that as foundation, we obtained the intramolecular reaction equations in the form of analysis by means of introducing probability factor of cyclizational bond.
[ترجمه گوگل]با استفاده از آن به عنوان پایه، معادلات واکنش درون مولکولی را در قالب آنالیز با معرفی ضریب احتمال پیوند چرخه ای به دست آوردیم
[ترجمه ترگمان]با استفاده از آن به عنوان پایه، معادلات واکنش درون ذره ای را به شکل تجزیه و تحلیل به وسیله معرفی ضریب احتمال پیوند cyclizational بدست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از آن به عنوان پایه، معادلات واکنش درون ذره ای را به شکل تجزیه و تحلیل به وسیله معرفی ضریب احتمال پیوند cyclizational بدست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Using this system, we can study the intramolecular interaction in a supramolecular system and determine the molecular structures and the formation process of a supramolecular system.
[ترجمه گوگل]با استفاده از این سیستم می توان برهمکنش درون مولکولی را در یک سیستم فوق مولکولی مطالعه کرد و ساختارهای مولکولی و فرآیند تشکیل یک سیستم فوق مولکولی را تعیین کرد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از این سیستم، می توان تعامل درون ذره ای را در یک سیستم supramolecular مورد مطالعه قرار داد و ساختارهای مولکولی و فرآیند شکل گیری یک سیستم supramolecular را تعیین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از این سیستم، می توان تعامل درون ذره ای را در یک سیستم supramolecular مورد مطالعه قرار داد و ساختارهای مولکولی و فرآیند شکل گیری یک سیستم supramolecular را تعیین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An intramolecular electron donor-acceptor system containing DL-proline dipeptide was prepared from DL-proline. Its structure was characterized by elemental analysis, MS and NMR spectrums .
[ترجمه گوگل]یک سیستم گیرنده دهنده الکترون درون مولکولی حاوی دی پپتید DL-پرولین از DL-پرولین تهیه شد ساختار آن با تجزیه و تحلیل عنصری، طیف های MS و NMR مشخص شد
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پذیرنده الکترون درون ذره ای شامل DL - proline dipeptide از DL - proline تهیه شد ساختار آن با آنالیز عنصری، MS و NMR مشخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پذیرنده الکترون درون ذره ای شامل DL - proline dipeptide از DL - proline تهیه شد ساختار آن با آنالیز عنصری، MS و NMR مشخص شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Chapter III, we have developed the Ag-catalyzed intramolecular organic azide and alkyne cyclization to synthesize of 3-disubstituted isoquinolines or non-substituted isoquinolines.
[ترجمه گوگل]در فصل سوم، ما چرخهسازی آزید آلی و آلکین درون مولکولی کاتالیز شده با Ag را برای سنتز ایزوکینولینهای 3-دیگر جایگزین یا ایزوکینولینهای غیر جایگزین ایجاد کردهایم
[ترجمه ترگمان]در فصل سوم، ما the یون آزید و یون آزید و alkyne cyclization را برای ترکیب ۳ - disubstituted isoquinolines یا non جانشین شده، توسعه دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فصل سوم، ما the یون آزید و یون آزید و alkyne cyclization را برای ترکیب ۳ - disubstituted isoquinolines یا non جانشین شده، توسعه دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Donors such as amine and phenolic groups, when positioned ortho to a nitro group, are always involved in intramolecular hydrogen bonding.
[ترجمه گوگل]اهداکنندگانی مانند گروههای آمین و فنولیک، زمانی که ارتو در یک گروه نیترو قرار میگیرند، همیشه در پیوند هیدروژنی درون مولکولی نقش دارند
[ترجمه ترگمان]خیرین مثل گروه های آمین و فنولیک، وقتی در موقعیت های اورتو به یک گروه نیترو قرار می گیرند، همیشه در پیوند درون ذره ای دخالت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیرین مثل گروه های آمین و فنولیک، وقتی در موقعیت های اورتو به یک گروه نیترو قرار می گیرند، همیشه در پیوند درون ذره ای دخالت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. From the reaction of 3 dihydro 2 methyl 4 phenyl 5 benzothiazepines with diazozcetic ester an unexpected ring open product of the intramolecular rearrangement was obtained.
[ترجمه گوگل]از واکنش 3 دی هیدرو 2 متیل 4 فنیل 5 بنزوتیازپین با استر دیازوزکتیک یک محصول غیر منتظره حلقه باز از بازآرایی درون مولکولی به دست آمد
[ترجمه ترگمان]از واکنش ۳ دی هیدرو ۲ متیل ۴ فنیل و ۵ benzothiazepines با diazozcetic استر یک حلقه باز غیر منتظره از بازآرایی درون ذره ای به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از واکنش ۳ دی هیدرو ۲ متیل ۴ فنیل و ۵ benzothiazepines با diazozcetic استر یک حلقه باز غیر منتظره از بازآرایی درون ذره ای به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید