interpreting

جمله های نمونه

1. The girl is interpreting for foreign visitors.
[ترجمه گوگل]دختر برای بازدیدکنندگان خارجی ترجمه می کند
[ترجمه ترگمان]این دختر در حال تفسیر بازدیدکنندگان خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Some degree of latitude is required in interpreting the law on this point.
[ترجمه پریسا] برای تفسیر قانون در این مورد، نیازمند درجه ایی از آزادی در عمل است
|
[ترجمه گوگل]در تفسیر قانون در این مورد مقداری از عرض جغرافیایی لازم است
[ترجمه ترگمان]درجه عرض جغرافیایی برای تفسیر قانون در این نقطه مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. However, interpreting their actions nowadays suggests to us that this is not altogether true.
[ترجمه گوگل]با این حال، تفسیر اعمال آنها امروزه به ما نشان می دهد که این به هیچ وجه درست نیست
[ترجمه ترگمان]با این حال، تفسیر اقدامات آن ها امروزه به ما نشان می دهد که این موضوع کاملا درست نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Translation and Interpreting Cultural and orientation briefings
[ترجمه گوگل]ترجمه و تفسیر جلسات توجیهی فرهنگی و توجیهی
[ترجمه ترگمان]ارائه توضیحات فرهنگی و تفسیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A distance scale is needed in interpreting the coordinates and this is what the metric equation provides.
[ترجمه گوگل]یک مقیاس فاصله در تفسیر مختصات مورد نیاز است و این چیزی است که معادله متریک ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]مقیاس فاصله در تفسیر مختصات مورد نیاز است و این همان چیزی است که معادله متریک فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Interpreting the stories depends on the reader's own cast of mind.
[ترجمه گوگل]تفسیر داستان ها به نظر خود خواننده بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]تفسیر این داستان ها به ذهن خواننده بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But parents also have to be smart about interpreting, and acting on, the new findings.
[ترجمه گوگل]اما والدین همچنین باید در تفسیر و عمل به یافته های جدید هوشمندانه عمل کنند
[ترجمه ترگمان]اما والدین نیز باید نسبت به تفسیر، و عمل کردن بر روی یافته های جدید، باهوش باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. That apparently has resulted in lobbyists interpreting the rules on their own.
[ترجمه گوگل]ظاهراً این باعث شده است که لابی‌ها قوانین را به تنهایی تفسیر کنند
[ترجمه ترگمان]این موضوع ظاهرا باعث شده است که لابی کنندگان قوانین مربوط به خود را تفسیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In interpreting data, then, the gradual changes in the social framework at Oxford United have been taken into account.
[ترجمه گوگل]بنابراین، در تفسیر داده ها، تغییرات تدریجی در چارچوب اجتماعی در آکسفورد یونایتد در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]در تفسیر داده ها، تغییرات تدریجی در چارچوب اجتماعی در دانشگاه آکسفورد در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Souquet etal also emphasised the difficulty in interpreting parietal thickening in patients evaluated after radiation therapy.
[ترجمه گوگل]Souquet etal همچنین بر مشکل در تفسیر ضخیم شدن جداری در بیمارانی که پس از پرتودرمانی ارزیابی شده اند، تاکید کرد
[ترجمه ترگمان]Souquet etal همچنین بر دشواری در تفسیر thickening آهیانه ای در بیماران پس از درمان پرتو درمانی تاکید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Children learn to read by interpreting visual symbols.
[ترجمه گوگل]کودکان خواندن را با تفسیر نمادهای بصری یاد می گیرند
[ترجمه ترگمان]کودکان یاد می گیرند که با تفسیر علائم بصری مطالعه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Interpreting is limited to the oral skills and implies that the translation is being done by a professional linguist.
[ترجمه گوگل]ترجمه به مهارت های شفاهی محدود می شود و به این معناست که ترجمه توسط یک زبان شناس حرفه ای انجام می شود
[ترجمه ترگمان]تفسیر کردن محدود به مهارت های شفاهی است و اشاره بر این دارد که ترجمه توسط یک زبانشناس حرفه ای انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Only a skilled interpreter with teaching skills can teach interpreting. It is horses for courses.
[ترجمه گوگل]فقط یک مترجم ماهر با مهارت های تدریس می تواند ترجمه را آموزش دهد این اسب برای دوره است
[ترجمه ترگمان]تنها یک مترجم ماهر با مهارت های تدریس می تواند تفسیر کند برای دوره های درسی اسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. With most of Dylan's lyrics, however, there are other ways of interpreting the words.
[ترجمه گوگل]با این حال، با بیشتر اشعار دیلن، راه های دیگری برای تفسیر کلمات وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، با بیشتر اشعار دیلن، راه های دیگری برای تفسیر این کلمات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Is the only explanation to be found in the liberal application of intention in interpreting trusts?
[ترجمه گوگل]آیا تنها توضیحی که می توان در کاربرد لیبرال قصد در تفسیر امانت یافت؟
[ترجمه ترگمان]آیا تنها توضیحی که در کاربرد لیبرال قصد در تفسیر اعتماد یافت می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• occupation of translating orally

پیشنهاد کاربران

Digital literacy encompasses a wide range of skills, from understanding basic computer
operations to navigating complex online environments. It involves recognizing and avoiding
common online threats like spam and phishing, as well as being mindful of one's digital
...
[مشاهده متن کامل]

footprint, the data trail left behind through online activities. Additionally, digital literacy includes
appreciating the principles of open - source software and the importance of user - friendly
interface design. Understanding data visualization techniques is also essential for effectively
interpreting and communicating information in the digital age

ترجمه شفاهی
اگر به صورت صفت ( adj ) به کار بره به معناهای : ارائه دهنده، تعبیر کننده، نمایان سازی، تصویر سازی، نمایش دهنده، توصیف کننده، تشریح کننده
تعبیر
تفسیر کردن

بپرس