1. Portugal has lodged a complaint with the International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]پرتغال به دیوان بین المللی دادگستری شکایت کرده است
[ترجمه ترگمان]پرتغال به دیوان بین المللی دادگستری شکایت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرتغال به دیوان بین المللی دادگستری شکایت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The war was declared illegal by the International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]این جنگ توسط دیوان بین المللی دادگستری غیرقانونی اعلام شد
[ترجمه ترگمان]این جنگ توسط دیوان بین المللی دادگستری غیر قانونی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جنگ توسط دیوان بین المللی دادگستری غیر قانونی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The international court of justice might be a suitable place to adjudicate claims.
[ترجمه گوگل]دادگاه بین المللی دادگستری ممکن است محل مناسبی برای رسیدگی به دعاوی باشد
[ترجمه ترگمان]دادگاه بین المللی دادگستری ممکن است محل مناسبی برای ادعاهای adjudicate باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دادگاه بین المللی دادگستری ممکن است محل مناسبی برای ادعاهای adjudicate باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Documents will be submitted to the International Court of Justice in The Hague "early next week".
[ترجمه گوگل]اسناد "اوایل هفته آینده" به دیوان بین المللی دادگستری در لاهه ارائه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]مدارک به دادگاه بین المللی دادگستری در \"لاهه\" در اوایل هفته آینده ارسال خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدارک به دادگاه بین المللی دادگستری در \"لاهه\" در اوایل هفته آینده ارسال خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In 200 the international court of justice said in an advisory opinion that where the barrier runs inside the West Bank and East Jerusalem it is illegal and should be dismantled.
[ترجمه گوگل]در سال 200، دادگاه بین المللی دادگستری در یک نظر مشورتی گفت که در جایی که این دیوار در داخل کرانه باختری و بیت المقدس شرقی قرار دارد، غیرقانونی است و باید برچیده شود
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ دادگاه بین المللی دادگستری در یک نظر مشورتی گفت که این سد در کرانه باختری و اورشلیم شرقی جریان دارد و باید از بین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ دادگاه بین المللی دادگستری در یک نظر مشورتی گفت که این سد در کرانه باختری و اورشلیم شرقی جریان دارد و باید از بین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We accept the jurisdiction of the International Court of Justice and are active in development of the international law.
[ترجمه گوگل]ما صلاحیت دیوان بین المللی دادگستری را می پذیریم و در توسعه حقوق بین الملل فعال هستیم
[ترجمه ترگمان]ما صلاحیت دیوان بین المللی دادگستری را می پذیریم و در توسعه قانون بین المللی فعال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما صلاحیت دیوان بین المللی دادگستری را می پذیریم و در توسعه قانون بین المللی فعال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The International Court of Justice disagreed.
[ترجمه گوگل]دیوان بین المللی دادگستری با آن مخالفت کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه بین المللی دادگستری با این نظر مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دادگاه بین المللی دادگستری با این نظر مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The thirty-eighth article lists the sources that International Court of Justice in the settlement of disputes should be applicable.
[ترجمه گوگل]در مقاله سی و هشتم منابعی که دیوان بین المللی دادگستری در حل و فصل اختلافات باید قابل اجرا باشد را فهرست می کند
[ترجمه ترگمان]مقاله سی و هشتم این منابع را لیست می کند که دیوان بین المللی دادگستری در حل اختلافات باید قابل اجرا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقاله سی و هشتم این منابع را لیست می کند که دیوان بین المللی دادگستری در حل اختلافات باید قابل اجرا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If they fail, they can go to the International Court of Justice in The Hague, or to a special tribunal in Hamburg.
[ترجمه گوگل]در صورت شکست می توانند به دادگاه بین المللی لاهه یا دادگاه ویژه در هامبورگ مراجعه کنند
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها شکست بخورند، آن ها می توانند به دادگاه بین المللی دادگستری در لاهه یا به یک دادگاه ویژه در هامبورگ بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها شکست بخورند، آن ها می توانند به دادگاه بین المللی دادگستری در لاهه یا به یک دادگاه ویژه در هامبورگ بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]دیوان بین المللی دادگستری
[ترجمه ترگمان]دیوان بین المللی دادگستری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوان بین المللی دادگستری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Civil proceedings are also consensual when commenced by special agreement to submit to arbitration or the International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]دادرسی مدنی نیز زمانی توافقی است که با توافق ویژه برای ارائه به داوری یا دیوان بین المللی دادگستری آغاز شود
[ترجمه ترگمان]اقدامات مدنی نیز هنگامی که با توافق ویژه برای تسلیم به داوری یا دادگاه بین المللی دادگستری شروع شد، مورد رضایت طرفین قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقدامات مدنی نیز هنگامی که با توافق ویژه برای تسلیم به داوری یا دادگاه بین المللی دادگستری شروع شد، مورد رضایت طرفین قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In contrast, a non-governmental organisation has no such access to the International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]در مقابل، یک سازمان غیردولتی چنین دسترسی به دیوان بین المللی دادگستری ندارد
[ترجمه ترگمان]در مقابل، یک سازمان غیردولتی چنین دسترسی به دیوان بین المللی دادگستری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، یک سازمان غیردولتی چنین دسترسی به دیوان بین المللی دادگستری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There were many controversies over the issues of admissibility in the international court of justice.
[ترجمه گوگل]در دیوان بین المللی دادگستری بر سر مسائل قابل پذیرش بودن اختلافات زیادی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بحث های زیادی در مورد مسائل of در دادگاه بین المللی دادگستری انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث های زیادی در مورد مسائل of در دادگاه بین المللی دادگستری انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Hague was made the permanent seat of the International Court of Justice.
[ترجمه گوگل]لاهه مقر دائمی دیوان بین المللی دادگستری شد
[ترجمه ترگمان]دادگاه لاهه ریاست دائمی دیوان بین المللی دادگستری را بر عهده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دادگاه لاهه ریاست دائمی دیوان بین المللی دادگستری را بر عهده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید