1. He was found guilty of defrauding the Internal Revenue Service.
[ترجمه گوگل]او به اتهام کلاهبرداری از خدمات درآمد داخلی مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر فریب دادن خدمات درآمد داخلی مجرم شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Internal Revenue Service sought to disallow the payments.
[ترجمه گوگل]سرویس درآمد داخلی به دنبال این بود که پرداخت ها را ممنوع کند
[ترجمه ترگمان]سرویس درآمد داخلی به دنبال اجازه دادن به پرداخت ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It supports the Internal Revenue Service, which has claimed in court that damage awards for non-physical injuries should be taxable.
[ترجمه گوگل]این سازمان از خدمات درآمد داخلی حمایت می کند، که در دادگاه ادعا کرده است که جوایز خسارت برای صدمات غیر فیزیکی باید مشمول مالیات باشد
[ترجمه ترگمان]این کمیته از خدمات درآمد داخلی حمایت می کند که در دادگاه ادعا کرده است که خسارت صدمات غیر فیزیکی باید مشمول مالیات شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They blamed not the Internal Revenue Service but the tax code.
[ترجمه گوگل]آنها نه خدمات درآمد داخلی بلکه کد مالیاتی را مقصر می دانستند
[ترجمه ترگمان]آن ها سرویس مالیات داخلی را به جز قانون مالیات مقصر دانستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Internal Revenue Service thought it had a smoking gun.
[ترجمه گوگل]اداره درآمد داخلی فکر می کرد که یک اسلحه سیگاری دارد
[ترجمه ترگمان]اداره مالیات اداره مالیات فکر می کرد که یه تفنگ دود داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Internal Revenue Service acknowledges that McGill, a retired civil engineer, never owed the government.
[ترجمه گوگل]سرویس درآمد داخلی اذعان می کند که مک گیل، مهندس عمران بازنشسته، هرگز به دولت بدهکار نبوده است
[ترجمه ترگمان]اداره مالیات داخلی تایید می کند که مک گیل، یک مهندس بازنشسته مدنی، هرگز به دولت بدهکار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If not, the Internal Revenue Service certainly hammered home the message.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، خدمات درآمد داخلی مطمئناً پیام را منتشر کرده است
[ترجمه ترگمان]در صورت عدم وجود، سرویس مالیات داخلی قطعا این پیام را به صدا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Internal Revenue Service has estimated that tax evasion may reduce personal income tax revenues by as much as 20 percent.
[ترجمه گوگل]سرویس درآمد داخلی تخمین زده است که فرار مالیاتی ممکن است درآمدهای مالیات بر درآمد شخصی را تا 20 درصد کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]سرویس مالیات داخلی برآورد کرده است که فرار مالیاتی ممکن است درآمده ای مالیاتی شخصی را تا ۲۰ درصد کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Internal Revenue Service has been battling him for years for back taxes and penalties related to one venture.
[ترجمه گوگل]سرویس درآمد داخلی سال ها با او برای مالیات های معوقه و جریمه های مربوط به یک سرمایه گذاری می جنگد
[ترجمه ترگمان]سرویس مالیات داخلی سال ها است که با او مبارزه می کند تا مالیات و جرایم مربوط به یک سرمایه گذاری را پشت سر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His letters to the Internal Revenue Service went unanswered.
[ترجمه گوگل]نامه های او به سازمان درآمد داخلی بی پاسخ ماند
[ترجمه ترگمان]نامه های او به اداره مالیات داخلی بی پاسخ مانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But the Internal Revenue Service wants the properties for taxes not paid.
[ترجمه گوگل]اما خدمات درآمد داخلی این املاک را برای مالیات پرداخت نشده می خواهد
[ترجمه ترگمان]اما اداره مالیات داخلی خواهان اموال برای مالیات پرداخت نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An Internal Revenue Service probe might follow.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک بررسی خدمات درآمد داخلی انجام شود
[ترجمه ترگمان]یک کاوشگر سرویس داخلی می تواند از آن پیروی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The retired Internal Revenue Service employee paid $ 500 for the two-bedroom mobile home on space 7
[ترجمه گوگل]کارمند بازنشسته خدمات درآمد داخلی 500 دلار برای خانه متحرک دو خوابه در فضای 7 پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]کارمند بازنشسته اداره مالیات داخلی ۵۰۰ دلار برای خانه همراه دو خوابه در فضا پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Taxpayers embroiled in disputes with the Internal Revenue Service may soon get some help.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگانی که درگیر اختلافات با خدمات درآمد داخلی هستند ممکن است به زودی کمک دریافت کنند
[ترجمه ترگمان]Taxpayers درگیر مناقشات با سرویس درآمد داخلی ممکن است به زودی کمک دریافت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. That's because the Internal Revenue Service counts thethe domestic partner's benefit as income for the employee.
[ترجمه گوگل]این به این دلیل است که خدمات درآمد داخلی سود شریک داخلی را به عنوان درآمد برای کارمند حساب می کند
[ترجمه ترگمان]به این دلیل است که سرویس درآمد داخلی سود شریک داخلی را به عنوان درآمد برای کارمند می شمارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید