1. Generally speaking, intermolecular forces and the micro structures of the shell material itself have very little influence on overall shell shape.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، نیروهای بین مولکولی و ساختارهای میکرو خود مواد پوسته تأثیر بسیار کمی بر شکل کلی پوسته دارند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، نیروهای بین مولکولی و ساختارهای میکرو مواد پوسته تاثیر بسیار کمی بر شکل پوسته کلی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. These polymers can form intermolecular hydrogen bonds which greatly enhance crystallite stability.
[ترجمه گوگل]این پلیمرها می توانند پیوندهای هیدروژنی بین مولکولی ایجاد کنند که پایداری کریستالیت را تا حد زیادی افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]این پلیمرها می توانند پیوندهای هیدروژنی بین مولکولی تشکیل دهند که ثبات crystallite را به شدت افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sometimes specific intermolecular complexes are formed, either between two sample molecules or between sample and solvent molecules.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات کمپلکس های بین مولکولی خاص یا بین دو مولکول نمونه یا بین مولکول های نمونه و حلال تشکیل می شوند
[ترجمه ترگمان]گاهی ترکیب های بین مولکولی خاص، بین دو مولکول نمونه یا بین مولکول های نمونه و حلال شکل می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Intermolecular attractions between like molecules and unlike molecules are equal.
[ترجمه گوگل]جاذبه های بین مولکولی بین مولکول های مشابه و مولکول های غیر مشابه برابر است
[ترجمه ترگمان]جاذبه های intermolecular بین مولکول های مانند و برخلاف مولکول ها برابر با هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The changes of intermolecular forces and secondary structure of the rice protein modified by deamidation with acid were studied.
[ترجمه گوگل]تغییرات نیروهای بین مولکولی و ساختار ثانویه پروتئین برنج اصلاح شده توسط دآمیداسیون با اسید مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تغییرات نیروهای بین مولکولی و ساختار دوم پروتئین برنج تغییر یافته توسط deamidation با اسید بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The intermolecular interactions a nd molecular recognition of coal are key components of coal supramolecular chemistry.
[ترجمه گوگل]فعل و انفعالات بین مولکولی و شناسایی مولکولی زغال سنگ اجزای کلیدی شیمی فوق مولکولی زغال سنگ هستند
[ترجمه ترگمان]برهمکنش های بین مولکولی و تشخیص مولکولی ذغال سنگ، اجزای اصلی شیمی supramolecular زغال سنگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The influences of intermolecular packing and charge reorganization energy were discussed.
[ترجمه گوگل]تأثیرات بسته بندی بین مولکولی و انرژی سازماندهی مجدد بار مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تاثیر بسته بندی بین مولکولی و تجدید سازمان انرژی تجدید سازمان مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Aqueous titanium trichloride promoted intermolecular reductive cyclization of 2 -diketone and o-nitroaniline in basic media provides a convenient method for the synthesis of quinoxaline derivatives.
[ترجمه گوگل]تری کلرید آبی تیتانیوم چرخهسازی کاهشی بین مولکولی 2-دیکتون و o-nitroaniline را در محیطهای پایه یک روش مناسب برای سنتز مشتقات کینوکسالین فراهم میکند
[ترجمه ترگمان]۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ - ۳ -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The intermolecular interaction is strong along the direction that is nearly perpendicular to the phosphazene ring.
[ترجمه گوگل]برهمکنش بین مولکولی در امتداد جهتی که تقریباً عمود بر حلقه فسفازن است قوی است
[ترجمه ترگمان]برهمکنش بین مولکولی در امتداد جهتی که تقریبا عمود بر حلقه phosphazene است، قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are no intermolecular interactions either before or after the partition is moved.
[ترجمه گوگل]هیچ برهمکنش بین مولکولی قبل یا بعد از جابجایی پارتیشن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ فعل و انفعالات بین مولکولی قبل یا بعد از انتقال افراز وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Surface tension : The intermolecular, cohesive attraction that causes a liquid to minimize its surface area.
[ترجمه گوگل]کشش سطحی: کشش بین مولکولی و منسجمی که باعث می شود یک مایع مساحت سطح خود را به حداقل برساند
[ترجمه ترگمان]تنش سطحی: جاذبه بین مولکولی و چسبنده که باعث می شود مایع به حداقل برسد مساحت سطح آن به حداقل برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. London forces are a type of intermolecular force that occurs between all molecules whether polar or nonpolar.
[ترجمه گوگل]نیروهای لندن نوعی نیروی بین مولکولی هستند که بین همه مولکول ها اعم از قطبی یا غیرقطبی رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]نیروهای لندن نوعی از نیروی بین مولکولی هستند که بین همه مولکول هایی که قطبی یا قطبی هستند رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There was a weakening of the intermolecular bonds, primarily in the amorphous region of the polymer.
[ترجمه گوگل]تضعیف پیوندهای بین مولکولی، در درجه اول در ناحیه آمورف پلیمر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]تضعیف پیوندهای بین مولکولی و عمدتا در منطقه بی شکل پلی مر وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It may be due to intermolecular co - pigmentation which occurred by carbohydrate, acid, react with pigments.
[ترجمه گوگل]ممکن است به دلیل رنگدانه های بین مولکولی باشد که توسط کربوهیدرات، اسید، واکنش با رنگدانه ها رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]این ممکن است به خاطر ترکیب شیمیایی بین مولکولی باشد که از طریق کربوهیدرات، اسید، واکنش با رنگدانه ها رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید