1. Her hair was interlaced with ribbons and flowers.
[ترجمه گوگل]موهایش با روبان و گل در هم آمیخته بود
[ترجمه ترگمان]موهایش با روبان و گل درهم بافته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موهایش با روبان و گل درهم بافته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Your speech should not have been interlaced with these facts beside the point.
[ترجمه گوگل]گفتار شما نباید با این حقایق در کنار موضوع درآمیخته می شد
[ترجمه ترگمان]گفتار شما نباید در این مورد با این حقایق درهم و برهم بافته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفتار شما نباید در این مورد با این حقایق درهم و برهم بافته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The tree branches were interlaced with one another.
[ترجمه گوگل]شاخه های درخت در هم تنیده شده بودند
[ترجمه ترگمان]شاخه های درخت با یکدیگر بافته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخه های درخت با یکدیگر بافته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They interlaced their hands.
[ترجمه گوگل]دست هایشان را به هم می زنند
[ترجمه ترگمان]با هم دست و پنجه نرم می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با هم دست و پنجه نرم می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was laid entirely with interlaced track.
[ترجمه گوگل]آن را به طور کامل با مسیر در هم تنیده گذاشته شد
[ترجمه ترگمان]کاملا با هم بافته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاملا با هم بافته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Plain hospital beds with flock mattresses laid on interlaced wire springs were for the junior members of the staff.
[ترجمه گوگل]تختهای بیمارستانی ساده با تشکهای گلهای که روی فنرهای سیمی در هم قرار گرفته بودند، برای اعضای خردسال کارکنان بود
[ترجمه ترگمان]تخت های بیمارستان ساده با تشک ها و mattresses که روی سیم های تلگراف پیچیده شده بودند، برای اعضای سوم کارکنان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخت های بیمارستان ساده با تشک ها و mattresses که روی سیم های تلگراف پیچیده شده بودند، برای اعضای سوم کارکنان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Wainwright interlaced his fingers and considered them.
[ترجمه گوگل]واینرایت انگشتانش را در هم آمیخت و آنها را در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]وین رایت انگشتانش را درهم کشید و به آن ها فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وین رایت انگشتانش را درهم کشید و به آن ها فکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pharmacologicasl: the dog's teeth are concavoconvex interlaced system Card Alliance.
[ترجمه گوگل]Pharmacologicasl: دندان های سگ درهم آمیخته مقعر محدب سیستم Card Alliance
[ترجمه ترگمان]Pharmacologicasl: دندان های سگ با اتحاد کارت سیستم درهم گره خورده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pharmacologicasl: دندان های سگ با اتحاد کارت سیستم درهم گره خورده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The interlaced output from the source of interlaced material 50 is supplied to an interlace to progress scan converter 70 to generate a progressive scan signal.
[ترجمه گوگل]خروجی در هم آمیخته شده از منبع مواد درهم آمیخته 50 به مبدل اسکن پیشروی 70 برای تولید یک سیگنال اسکن پیشرونده عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]این گره خورده از منبع ماده ۵۰ به یک interlace برای اسکن کردن مبدل ۷۰ برای تولید یک سیگنال اسکن پیشرفته (اسکن)تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گره خورده از منبع ماده ۵۰ به یک interlace برای اسکن کردن مبدل ۷۰ برای تولید یک سیگنال اسکن پیشرفته (اسکن)تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Background is interlaced, uncertain, ambiguous and dubious.
[ترجمه گوگل]پس زمینه در هم آمیخته، نامشخص، مبهم و مشکوک است
[ترجمه ترگمان]پس زمینه درهم گره، نامشخص، مبهم و مشکوک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس زمینه درهم گره، نامشخص، مبهم و مشکوک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The five interlaced rings on the Olympic flag represent the five continents joined together.
[ترجمه گوگل]پنج حلقه درهم آمیخته روی پرچم المپیک نشان دهنده پنج قاره است که به هم متصل شده اند
[ترجمه ترگمان]این پنج حلقه متصل به پرچم المپیک نشان دهنده پنج قاره است که به هم پیوسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پنج حلقه متصل به پرچم المپیک نشان دهنده پنج قاره است که به هم پیوسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. During my whole report, he sat with his eyes closed and his fingers interlaced.
[ترجمه گوگل]در تمام گزارش من، او با چشمان بسته و انگشتانش در هم می نشست
[ترجمه ترگمان]در تمام مدت گزارش من، او با چشمان بسته و انگشتانش درهم گره خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تمام مدت گزارش من، او با چشمان بسته و انگشتانش درهم گره خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. On two sides the grid is flanked by large, rectangular panels of interlaced circles.
[ترجمه گوگل]در دو طرف شبکه توسط صفحات مستطیلی بزرگ از دایره های در هم تنیده احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]در دو طرف شبکه به وسیله قاب های بزرگ و مستطیلی از حلقه های درهم بافته قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دو طرف شبکه به وسیله قاب های بزرگ و مستطیلی از حلقه های درهم بافته قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A hare squats amongst foliage, in a scene which is enclosed by a roundel supported by two conventionally interlaced guilloche squares.
[ترجمه گوگل]یک خرگوش در میان شاخ و برگ چمباتمه می زند، در صحنه ای که توسط گرده ای محصور شده است که توسط دو مربع گیلوش به هم پیوسته معمولی حمایت می شود
[ترجمه ترگمان]خرگوش در میان شاخ و برگ ها چمباتمه می زند، در صحنه ای که توسط a که توسط دو مربع به طور مرسوم به هم بافته شده اند محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرگوش در میان شاخ و برگ ها چمباتمه می زند، در صحنه ای که توسط a که توسط دو مربع به طور مرسوم به هم بافته شده اند محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The latter group includes mosaics which feature saltire designs or designs based on patterns of interlaced squares.
[ترجمه گوگل]گروه دوم شامل موزاییک هایی است که دارای طرح های نمکی یا طرح هایی بر اساس الگوهای مربع های در هم تنیده هستند
[ترجمه ترگمان]گروه دوم شامل mosaics است که طرح های saltire یا طراحی های مبتنی بر الگوهای of درهم و برهم را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه دوم شامل mosaics است که طرح های saltire یا طراحی های مبتنی بر الگوهای of درهم و برهم را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید