intergovernmental

/ˌɪntərˌɡəvərnˈmentəl//ˌɪntəˌɡʌvənˈmentəl/

(وابسته به دولت های مختلف) چند دولتی، (وابسته به رابطه ی بخش های مختلف یک دولت) درون دولتی

جمله های نمونه

1. interpol is an intergovernmental organization
((اینترپول)) یک سازمان چند دولتی است.

2. June 1994: Elections to EP. 1996: Intergovernmental conference to review foreign policy and defence.
[ترجمه گوگل]ژوئن 1994: انتخابات پارلمان اروپا 1996: کنفرانس بین دولتی برای بررسی سیاست خارجی و دفاع
[ترجمه ترگمان]ژوئن ۱۹۹۴: انتخابات EP ۱۹۹۶: هیات بین دولتی برای بررسی سیاست خارجی و دفاع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The literature on the impact of intergovernmental grants is particularly useful for this purpose.
[ترجمه گوگل]ادبیات مربوط به تأثیر کمک های مالی بین دولتی به ویژه برای این منظور مفید است
[ترجمه ترگمان]ادبیات در مورد تاثیر کمک های دولتی مخصوصا برای این منظور مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. An intergovernmental conference on giving the games back to the people would be a start.
[ترجمه گوگل]یک کنفرانس بین دولتی برای بازگرداندن بازی ها به مردم آغازی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]یک کنفرانس بین دولتی در زمینه دادن بازی ها به مردم آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Paris must now stage-manage an intergovernmental conference leading to a new treaty.
[ترجمه گوگل]پاریس اکنون باید یک کنفرانس بین دولتی که منجر به یک معاهده جدید شود را مدیریت کند
[ترجمه ترگمان]پاریس در حال حاضر باید یک کنفرانس بین دولتی که به یک معاهده جدید منتهی می شود را مدیریت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The intergovernmental conferences now under way raise vital issues for the future of this country.
[ترجمه گوگل]کنفرانس های بین دولتی که اکنون در حال برگزاری است، مسائل حیاتی را برای آینده این کشور مطرح می کند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر کنفرانس های میان دولتی در حال افزایش مسائل حیاتی برای آینده این کشور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Unfortunately, he claimed, the main activities of large intergovernmental funding agencies had gone into the latter and not the former.
[ترجمه گوگل]متأسفانه او مدعی شد که عمده فعالیت‌های سازمان‌های مالی بزرگ بین‌دولتی به سمت دومی رفته است و نه اولی
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، او ادعا کرد که فعالیت های اصلی سازمان های مالی دولتی بزرگ به دومی و نه گذشته منجر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Status: Intergovernmental organization of 13 major oil producers.
[ترجمه گوگل]وضعیت: سازمان بین دولتی 13 تولیدکننده بزرگ نفت
[ترجمه ترگمان]وضعیت: سازمان بین دولتی ۱۳ تولیدکننده بزرگ نفتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Already, there are plans for another intergovernmental conference in 1996 and they already have a timetable for economic and monetary union.
[ترجمه گوگل]هم‌اکنون برنامه‌هایی برای برگزاری یک کنفرانس بین‌دولتی دیگر در سال 96 وجود دارد و هم‌اکنون یک جدول زمانی برای اتحادیه اقتصادی و پولی دارند
[ترجمه ترگمان]پیش از این، برنامه هایی برای یک کنفرانس بین المللی دیگر در سال ۱۹۹۶ وجود دارد و آن ها هم اکنون یک برنامه زمانی برای اتحادیه اقتصادی و مالی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. An intergovernmental conference is being held in Geneva today.
[ترجمه گوگل]کنفرانس بین دولتی امروز در ژنو برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]امروز یک کنفرانس بین دولتی در ژنو برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He cites a survey by the Intergovernmental Panel on Climate Change which found no link.
[ترجمه گوگل]او به نظرسنجی هیئت بین دولتی تغییرات آب و هوایی اشاره می کند که هیچ پیوندی پیدا نکرد
[ترجمه ترگمان]او به بررسی هیات بین دولتی تغییر آب و هوا اشاره کرد که هیچ ارتباطی را پیدا نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But intergovernmental co - operation always adds, it never subtracts.
[ترجمه گوگل]اما همکاری بین دولتی همیشه اضافه می کند، هرگز کم نمی کند
[ترجمه ترگمان]اما هم کاری میان دولتی همیشه اضافه می کند، هرگز کم نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. N. Intergovernmental Panel on Climate Change warns that the planet is warming faster than previously predicted.
[ترجمه گوگل]N هیئت بین دولتی تغییرات آب و هوا هشدار می دهد که این سیاره سریعتر از آنچه قبلاً پیش بینی شده بود گرم می شود
[ترجمه ترگمان]هیات بین دولتی تغییر آب و هوا هشدار می دهد که این سیاره سریع تر از آنچه قبلا پیش بینی شده بود، گرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Information for All Programme is an intergovernmental programme, created in 2000.
[ترجمه گوگل]برنامه اطلاعات برای همه یک برنامه بین دولتی است که در سال 2000 ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]اطلاعات همه برنامه یک برنامه دولتی است که در سال ۲۰۰۰ ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• between governments, involving two or more governments

پیشنهاد کاربران

بپرس