1. Several stores are offering interest free credit.
[ترجمه گوگل]چندین فروشگاه اعتبار بدون بهره ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]چندین فروشگاه کارت اعتباری رایگان ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چندین فروشگاه کارت اعتباری رایگان ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Benefits include generous holiday entitlement, interest free season ticket loan and excellent sports and social facilities.
[ترجمه گوگل]مزایا شامل حق تعطیلات سخاوتمندانه، وام بلیط فصل بدون بهره و امکانات ورزشی و اجتماعی عالی است
[ترجمه ترگمان]مزایایی شامل برنامه های سخاوتمندانه در تعطیلات، وام های بدون بهره در فصل آزاد و امکانات ورزشی و امکانات اجتماعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مزایایی شامل برنامه های سخاوتمندانه در تعطیلات، وام های بدون بهره در فصل آزاد و امکانات ورزشی و امکانات اجتماعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The loan is interest free.
[ترجمه گوگل]وام بدون بهره است
[ترجمه ترگمان]این وام بهره رایگان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این وام بهره رایگان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We also provide interest free overdraft facilities in the first year of study.
[ترجمه گوگل]همچنین تسهیلات اضافه برداشت بدون بهره در سال اول تحصیلی ارائه می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما همچنین در سال اول مطالعه، بیش از overdraft تسهیلات مورد نظر خود را مورد توجه قرار می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همچنین در سال اول مطالعه، بیش از overdraft تسهیلات مورد نظر خود را مورد توجه قرار می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Be smart when using credit cards, use the interest free grace period after a purchase to enhance cash flow.
[ترجمه گوگل]هنگام استفاده از کارت های اعتباری هوشمند باشید، از مهلت بدون بهره پس از خرید برای افزایش جریان نقدی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]در هنگام استفاده از کارت های اعتباری، پس از خرید برای افزایش جریان نقدینگی از بهره آزاد بهره ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هنگام استفاده از کارت های اعتباری، پس از خرید برای افزایش جریان نقدینگی از بهره آزاد بهره ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The loan is interest free, unsecured and not repayable within one year.
[ترجمه گوگل]وام بدون بهره، بدون وثیقه است و ظرف یک سال قابل بازپرداخت نیست
[ترجمه ترگمان]این وام به صورت رایگان، نا امن و غیر قانونی در عرض یک سال تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این وام به صورت رایگان، نا امن و غیر قانونی در عرض یک سال تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Any interest free credit card can prove very advantageous for you.
[ترجمه گوگل]هر کارت اعتباری بدون بهره می تواند برای شما بسیار سودمند باشد
[ترجمه ترگمان]هر کارت اعتباری به سود شما می تواند برایتان مفید واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کارت اعتباری به سود شما می تواند برایتان مفید واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Interest free balance transfer credit cards must be exactly that ; be careful and look out for any hidden charges in the small print.
[ترجمه گوگل]کارت های اعتباری انتقال مانده بدون بهره باید دقیقاً همان باشند مراقب باشید و مراقب هرگونه هزینه پنهان در چاپ کوچک باشید
[ترجمه ترگمان]کارت های اعتباری و کارت های اعتباری را باید دقیقا در نظر بگیرید؛ مراقب باشید و به دنبال هر گونه اتهامات پنهان در این نسخه کوچک باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارت های اعتباری و کارت های اعتباری را باید دقیقا در نظر بگیرید؛ مراقب باشید و به دنبال هر گونه اتهامات پنهان در این نسخه کوچک باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It also gives interest free loans to the poorest of the poor.
[ترجمه گوگل]همچنین به فقیرترین افراد فقیر وام بدون بهره می دهد
[ترجمه ترگمان]همچنین به فقیرترین فقرا وام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین به فقیرترین فقرا وام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Generally cash advances do not have an interest free period.
[ترجمه گوگل]به طور کلی پیش پرداخت های نقدی دوره بدون بهره ندارند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، پیشرفت های حاصل از نقدینگی یک دوره بدون بهره ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، پیشرفت های حاصل از نقدینگی یک دوره بدون بهره ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Article 211 Under a contract for loan of money between natural persons, if payment of interest was not prescribed or clearly prescribed, the loan is deemed interest free.
[ترجمه گوگل]ماده 211 - در عقد قرض بین اشخاص حقیقی، در صورتی که پرداخت سود معین یا صریحاً مقرر نشده باشد، قرض بدون ربا است
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۱۱ تحت یک قرارداد برای وام دادن پول بین افراد طبیعی، اگر پرداخت بهره تجویز نشود و یا به روشنی تجویز نشود، این وام به عنوان یک وام آزاد تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۱۱ تحت یک قرارداد برای وام دادن پول بین افراد طبیعی، اگر پرداخت بهره تجویز نشود و یا به روشنی تجویز نشود، این وام به عنوان یک وام آزاد تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I suggest to you a new US Government guaranteed interest free loan program for the wealthy immigrants.
[ترجمه ساینا] من به شما یک وام بدون بهره ی دولت جدید آمریکا را پیشنهاد می دهم که برای مهاجرین ثروتمند می باشد.|
[ترجمه گوگل]من به شما یک برنامه جدید وام بدون بهره تضمین شده توسط دولت ایالات متحده برای مهاجران ثروتمند را پیشنهاد می کنم[ترجمه ترگمان]من پیشنهاد می کنم که یک دولت جدید آمریکا برنامه وام بدون بهره برای مهاجران ثروتمند را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Regarding the stadium there is yet another option, as Juve could get an interest free loan from the Italian Government if Italy is going to be successful in its Euro 2012 bid.
[ترجمه ساینا] در رابطه با استادیوم هنوز یک گزینه دیگر وجود دارد، اگر ایتالیا در مزایده 2012 یورو موفق شود یوو می تواند یک وام بدون بهره از دولت ایتالیا بگیرد|
[ترجمه گوگل]در مورد استادیوم، گزینه دیگری نیز وجود دارد، زیرا یووه می تواند وام بدون بهره از دولت ایتالیا دریافت کند، اگر ایتالیا در پیشنهاد خود در یورو 2012 موفق باشد[ترجمه ترگمان]با توجه به استادیوم هنوز گزینه دیگری وجود دارد، چرا که Juve می تواند یک وام بدون بهره از دولت ایتالیا دریافت کند اگر ایتالیا در مزایده یورو ۲۰۱۲ موفق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can transfer credit card balances once the initial interest free period is up to another card, and so continue your interest free credit .
[ترجمه گوگل]میتوانید موجودی کارت اعتباری را پس از اتمام دوره بدون بهره اولیه تا کارت دیگری انتقال دهید و بنابراین اعتبار بدون بهره خود را ادامه دهید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید balances کارت اعتباری را زمانی که نرخ سود اولیه به یک کارت دیگر رسیده را منتقل کنید، و بنابراین به سود خود به اعتبار آزاد ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید balances کارت اعتباری را زمانی که نرخ سود اولیه به یک کارت دیگر رسیده را منتقل کنید، و بنابراین به سود خود به اعتبار آزاد ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید