1. are you insured against all possible risks?
آیا در مقابل کلیه ی مخاطرات احتمالی بیمه شده اید؟
2. are you insured against all risks?
آیا در برابر کلیه ی مخاطرات احتمالی بیمه شده ای ؟
3. he has insured his life for ten million tomans
او عمر خود را به ده میلیون تومان بیمه کرده است.
4. that victory insured their existence as an independent nation
آن پیروزی موجودیت آنان را به عنوان یک ملت مستقل تضمین کرد.
5. my house is insured against fire
خانه ی من در مقابل آتش سوزی بیمه است .
6. The house is insured for two million pounds.
[ترجمه گوگل]خانه دو میلیون پوند بیمه شده است
[ترجمه ترگمان]این خانه به مدت دو میلیون پوند بیمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There is evidence that privately insured patients are offered a higher level of care.
[ترجمه گوگل]شواهدی وجود دارد که به بیماران بیمه شده خصوصی سطح بالاتری از مراقبت ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]شواهدی وجود دارد که بیماران خصوصی به طور خصوصی سطح بالاتری از مراقبت را ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is heavily insured against death.
[ترجمه گوگل]او به شدت در برابر مرگ بیمه شده است
[ترجمه ترگمان]او به شدت در برابر مرگ بیمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Have you insured your house against fire?
[ترجمه گوگل]آیا خانه خود را در برابر آتش سوزی بیمه کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]آیا خانه شما را در مقابل آتش بیمه کردید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Have you insured the contents of your home?
[ترجمه گوگل]آیا محتویات خانه خود را بیمه کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]محتویات خانه شما را بیمه کردید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If you're not insured and you get burgled, you have no come-back.
[ترجمه گوگل]اگر بیمه نیستید و دزدی شدید، دیگر برنمی گردید
[ترجمه ترگمان]اگر شما بیمه نیستید و burgled را به دست می آورید، دیگر به خانه بازگشتی ندارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The diamond was insured for two thousand dollars.
[ترجمه گوگل]الماس دو هزار دلار بیمه شده بود
[ترجمه ترگمان]الماس به مبلغ دو هزار دلار بیمه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You're not insured to drive our car.
[ترجمه گوگل]شما برای رانندگی ماشین ما بیمه نیستید
[ترجمه ترگمان]تو بیمه نیستی که ماشین ما رو برونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rare instruments are usually insured for their full replacement value.
[ترجمه گوگل]ابزارهای کمیاب معمولاً برای ارزش جایگزینی کامل خود بیمه می شوند
[ترجمه ترگمان]ابزارهای نادر معمولا برای ارزش تعویض کامل خود بیمه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I insured my property with an established, reputable company.
[ترجمه گوگل]من اموالم را نزد یک شرکت معتبر و معتبر بیمه کردم
[ترجمه ترگمان]من ملک خود را با یک شرکت معتبر و معتبر بیمه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The jewels were insured with Hill Company, who had always proved very trustworthy.
[ترجمه گوگل]جواهرات توسط شرکت هیل بیمه شده بودند، شرکتی که همیشه بسیار قابل اعتماد بود
[ترجمه ترگمان]جواهرات با شرکت هیل که همیشه قابل اعتماد بود، بیمه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید