1. You should insure against loss of heat by having double glazing.
[ترجمه گوگل]شما باید با داشتن شیشه دوجداره از اتلاف گرما مطمئن شوید
[ترجمه ترگمان]تو باید در برابر از دست دادن هوا و از دست دادن هوا را بیمه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید در برابر از دست دادن هوا و از دست دادن هوا را بیمه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We insure against all damage, accidental or otherwise.
[ترجمه گوگل]ما در برابر هر گونه خسارت، تصادفی یا غیره بیمه می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما در برابر همه خسارات، تصادفی و غیر عادی بیمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در برابر همه خسارات، تصادفی و غیر عادی بیمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We thought we'd insure against rain by putting a tent up where people could take shelter.
[ترجمه گوگل]فکر میکردیم با گذاشتن چادری که مردم بتوانند در آن پناه بگیرند، در برابر باران بیمه شویم
[ترجمه ترگمان]ما فکر می کردیم که با گذاشتن یک چادر در جایی که مردم می توانند در آن پناه بگیرند، از باران استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما فکر می کردیم که با گذاشتن یک چادر در جایی که مردم می توانند در آن پناه بگیرند، از باران استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I'll take more care to insure against making mistakes.
[ترجمه گوگل]من بیشتر مراقبت خواهم کرد تا از اشتباه کردن مطمئن شوم
[ترجمه ترگمان]من بیشتر مراقب این هستم که اشتباه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بیشتر مراقب این هستم که اشتباه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Think carefully before you insure against accident, sickness and redundancy.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه در برابر تصادف، بیماری و بیکاری بیمه شوید، به دقت فکر کنید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه شما در مقابل تصادف، بیماری و افزونگی مطمئن شوید، به دقت فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه شما در مقابل تصادف، بیماری و افزونگی مطمئن شوید، به دقت فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All the electronics in the world cannot insure against accidents, though.
[ترجمه گوگل]هر چند تمام وسایل الکترونیکی در جهان نمی توانند در برابر حوادث بیمه شوند
[ترجمه ترگمان]با این حال تمام لوازم الکترونیکی در جهان نمی تواند در مقابل تصادف بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال تمام لوازم الکترونیکی در جهان نمی تواند در مقابل تصادف بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Therefore the landlord should be encouraged to insure against all normal risks.
[ترجمه گوگل]بنابراین، صاحبخانه باید تشویق شود که در برابر تمام خطرات عادی بیمه شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین کاروانسرا دار باید تشویق شود که در برابر تمام خطرات طبیعی بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین کاروانسرا دار باید تشویق شود که در برابر تمام خطرات طبیعی بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No one can insure against all eventualities and so you strike a balance between the re- and pro- active aspects of your work.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند در برابر همه احتمالات بیمه شود و بنابراین شما تعادلی بین جنبه های فعال مجدد و فعال کار خود ایجاد می کنید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند در برابر همه eventualities بیمه شود و بنابراین بین جنبه های فعال و پر طرفدار کار خود تعادل برقرار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند در برابر همه eventualities بیمه شود و بنابراین بین جنبه های فعال و پر طرفدار کار خود تعادل برقرار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the end, it is possible, technically, to insure against any risk.
[ترجمه گوگل]در نهایت، از نظر فنی، امکان بیمه در برابر هرگونه خطر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در پایان، این امکان وجود دارد که از لحاظ فنی در برابر هر گونه ریسک بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان، این امکان وجود دارد که از لحاظ فنی در برابر هر گونه ریسک بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A person can insure against death within a specified period, the policy paying nothing if the insured survives.
[ترجمه گوگل]شخص می تواند در مدت معینی در برابر مرگ بیمه شود، در صورت زنده ماندن بیمه شده، بیمه نامه هیچ پرداختی ندارد
[ترجمه ترگمان]فرد می تواند در طول یک دوره مشخص با مرگ بیمه شود، سیاستی که اگر بیمه شده جان سالم به در ببرد هیچ چیزی را پرداخت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرد می تواند در طول یک دوره مشخص با مرگ بیمه شود، سیاستی که اگر بیمه شده جان سالم به در ببرد هیچ چیزی را پرداخت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Private banks collectively cannot self - insure against a generalised run on the banks.
[ترجمه گوگل]بانکهای خصوصی مجموعاً نمیتوانند خود را در برابر حملات عمومی در بانکها بیمه کنند
[ترجمه ترگمان]بانک های خصوصی به طور جمعی نمی توانند در مقابل عمومی که بر روی بانک ها اجرا می شود بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بانک های خصوصی به طور جمعی نمی توانند در مقابل عمومی که بر روی بانک ها اجرا می شود بیمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "One thing you can never insure against is corruption among your staff. "—"Agreed. ".
[ترجمه گوگل]"یک چیزی که شما هرگز نمی توانید در برابر آن بیمه کنید، فساد در بین کارکنان شما است " - "موافقم "
[ترجمه ترگمان]\" یک چیز که هرگز نمی توانید در مقابل فساد مالی خود بیمه کنید، فساد در میان کارکنان خود است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" یک چیز که هرگز نمی توانید در مقابل فساد مالی خود بیمه کنید، فساد در میان کارکنان خود است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We usually insure against All Risks for 110 % of the invoice value.
[ترجمه گوگل]ما معمولاً 110٪ از ارزش فاکتور را در برابر همه خطرات بیمه می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما معمولا در برابر تمامی ریسک ها برای ۱۱۰ % از مقدار فاکتور بیمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما معمولا در برابر تمامی ریسک ها برای ۱۱۰ % از مقدار فاکتور بیمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They concentrated a superior force to insure against defeat.
[ترجمه گوگل]آنها یک نیروی برتر را برای اطمینان از شکست متمرکز کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک نیروی برتر را برای بیمه کردن در برابر شکست متمرکز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک نیروی برتر را برای بیمه کردن در برابر شکست متمرکز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید