1. The insurance premium is wholly irrecoverable.
[ترجمه گوگل]حق بیمه به طور کامل غیر قابل جبران است
[ترجمه ترگمان]حق بیمه، کاملا غیرقابل وصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حق بیمه، کاملا غیرقابل وصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The insurance premium is small beer compared to what we'd have to pay if the house burnt down.
[ترجمه گوگل]حق بیمه در مقایسه با آنچه که در صورت سوختن خانه باید بپردازیم، آبجو کوچک است
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه در مقایسه با آنچه ما باید پرداخت کنیم، آبجو ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه در مقایسه با آنچه ما باید پرداخت کنیم، آبجو ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Payment of the Insurance Premium will usually cover these charges.
[ترجمه گوگل]پرداخت حق بیمه معمولاً این هزینه ها را پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]پرداخت حق بیمه معمولا این اتهامات را پوشش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت حق بیمه معمولا این اتهامات را پوشش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A free holiday does not include optional insurance premium.
[ترجمه گوگل]تعطیلات رایگان شامل حق بیمه اختیاری نمی شود
[ترجمه ترگمان]تعطیلات رایگان حق بیمه اختیاری را شامل نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعطیلات رایگان حق بیمه اختیاری را شامل نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Your insurance premium is payable when you make your holiday booking.
[ترجمه گوگل]حق بیمه شما هنگام رزرو تعطیلات قابل پرداخت است
[ترجمه ترگمان]زمانی که رزرو بلیط خود را انجام می دهید، حق بیمه شما قابل پرداخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که رزرو بلیط خود را انجام می دهید، حق بیمه شما قابل پرداخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Simply paying the insurance premium each year without enquiring what cover is currently advantageous does not amount to good business.
[ترجمه گوگل]صرف پرداخت حق بیمه در هر سال بدون پرس و جو اینکه چه پوششی در حال حاضر سودمند است، به منزله کسب و کار خوبی نیست
[ترجمه ترگمان]صرف پرداخت حق بیمه به هر سال بدون اختصاص دادن آنچه که در حال حاضر مفید است به کسب وکار خوب بستگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صرف پرداخت حق بیمه به هر سال بدون اختصاص دادن آنچه که در حال حاضر مفید است به کسب وکار خوب بستگی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It would be necessary to increase the insurance premium.
[ترجمه گوگل]افزایش حق بیمه ضروری است
[ترجمه ترگمان]لازم است حق بیمه بیمه را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لازم است حق بیمه بیمه را افزایش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The equilibrium price or insurance premium would equate the marginal cost and marginal benefit of risk-bearing.
[ترجمه گوگل]قیمت تعادلی یا حق بیمه هزینه نهایی و سود نهایی ناشی از ریسک را برابر می کند
[ترجمه ترگمان]قیمت تعادلی یا حق بیمه مزایای حاشیه ای و سود حاشیه ای را برابر خواهد دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت تعادلی یا حق بیمه مزایای حاشیه ای و سود حاشیه ای را برابر خواهد دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The insurance premium is forfeited on cancellation.
[ترجمه گوگل]حق بیمه در صورت انصراف از بین می رود
[ترجمه ترگمان]حق بیمه حق بیمه از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حق بیمه حق بیمه از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The most likely incremental reforms include insurance premium caps and price controls on hospitals, doctors and pharmaceuticals.
[ترجمه گوگل]محتمل ترین اصلاحات افزایشی شامل سقف حق بیمه و کنترل قیمت در بیمارستان ها، پزشکان و داروها است
[ترجمه ترگمان]محتمل ترین اصلاحات افزایشی شامل پوشش بیمه بیمه و کنترل قیمت در بیمارستان ها، پزشکان و داروسازی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محتمل ترین اصلاحات افزایشی شامل پوشش بیمه بیمه و کنترل قیمت در بیمارستان ها، پزشکان و داروسازی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The freight rates and the insurance premium are not included in the price.
[ترجمه گوگل]نرخ باربری و حق بیمه در قیمت لحاظ نشده است
[ترجمه ترگمان]نرخ بار و حق بیمه بیمه در این قیمت گنجانده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بار و حق بیمه بیمه در این قیمت گنجانده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Any units and individual cannot with insurance premium of any formal derate society.
[ترجمه گوگل]هیچ واحد و فردی نمی تواند با حق بیمه هیچ جامعه رسمی اقدام کند
[ترجمه ترگمان]هر واحد و فردی با حق بیمه هر جامعه derate رسمی نمی تواند حق بیمه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر واحد و فردی با حق بیمه هر جامعه derate رسمی نمی تواند حق بیمه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What is the pay cost standard of insurance premium of primary medical treatment?
[ترجمه گوگل]استاندارد هزینه پرداخت حق بیمه درمان اولیه چگونه است؟
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه خدمات اولیه درمان اولیه چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه بیمه خدمات اولیه درمان اولیه چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
[ترجمه گوگل]فرستنده باید حق بیمه و هزینه های انبارداری را تا تاریخ تحویل به مشتریان جذب کند
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان حق بیمه عمر بیمه و انبارداری را تا زمان تحویل به مشتریان دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان حق بیمه عمر بیمه و انبارداری را تا زمان تحویل به مشتریان دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید