1. Buy an insurance policy that covers accidental damage .
[ترجمه گوگل]بیمه نامه ای بخرید که خسارت تصادفی را پوشش دهد
[ترجمه ترگمان]یک سیاست بیمه ای بخرید که آسیب های اتفاقی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیاست بیمه ای بخرید که آسیب های اتفاقی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If you have a query about your insurance policy, contact our helpline.
[ترجمه گوگل]اگر در مورد بیمه نامه خود سوالی دارید، با خط راهنمای ما تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر شما پرس و جو درباره سیاست بیمه خود دارید، با خط تلفنی ما تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شما پرس و جو درباره سیاست بیمه خود دارید، با خط تلفنی ما تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A blanket insurance policy insures a car against all kinds of accidents.
[ترجمه گوگل]بیمه نامه پوششی خودرو را در برابر انواع حوادث بیمه می کند
[ترجمه ترگمان]یک سیاست بیمه برای هر نوع تصادف اتومبیل را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیاست بیمه برای هر نوع تصادف اتومبیل را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I have also taken out a life insurance policy on him just in case.
[ترجمه گوگل]من هم برایش بیمه عمر بسته ام
[ترجمه ترگمان]من همچنین یک سیاست بیمه عمر در مورد او در مورد او انجام دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همچنین یک سیاست بیمه عمر در مورد او در مورد او انجام دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Check that your insurance policy covers breakages and damage during removals.
[ترجمه گوگل]بررسی کنید که بیمه نامه شما شکستگی و خسارت در حین جابجایی را پوشش دهد
[ترجمه ترگمان]بررسی کنید که بیمه بیمه تان breakages و damage را در طول removals پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی کنید که بیمه بیمه تان breakages و damage را در طول removals پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I took out a travel insurance policy before I boarded the plane.
[ترجمه گوگل]قبل از سوار شدن به هواپیما بیمه نامه مسافرتی گرفتم
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه سوار هواپیما شوم، یک برنامه بیمه مسافرتی را برداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه سوار هواپیما شوم، یک برنامه بیمه مسافرتی را برداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With this insurance policy there is a maximum payout of £2500.
[ترجمه گوگل]با این بیمه نامه حداکثر پرداخت 2500 پوند وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این سیاست بیمه حداکثر پرداخت ۲۵۰۰ پوند وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این سیاست بیمه حداکثر پرداخت ۲۵۰۰ پوند وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Your insurance policy will become inoperative if your circumstances change.
[ترجمه گوگل]اگر شرایط شما تغییر کند، بیمه نامه شما غیرفعال می شود
[ترجمه ترگمان]اگر شرایط شما تغییر کند، سیاست بیمه شما باطل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شرایط شما تغییر کند، سیاست بیمه شما باطل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I've got a life insurance policy that will look after my family if disaster strikes.
[ترجمه گوگل]من یک بیمه نامه عمر دارم که در صورت وقوع فاجعه از خانواده ام مراقبت می کند
[ترجمه ترگمان]من یک سیاست بیمه عمر دارم که اگر به خانواده ام زنگ بزند به خانواده من نگاه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک سیاست بیمه عمر دارم که اگر به خانواده ام زنگ بزند به خانواده من نگاه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The insurance policy does not cover damage caused by normal wear and tear.
[ترجمه گوگل]بیمه نامه خسارت ناشی از سایش و پارگی معمولی را پوشش نمی دهد
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه خسارت ناشی از فرسایش عادی و پارگی را پوشش نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه خسارت ناشی از فرسایش عادی و پارگی را پوشش نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The insurance policy covers the building for accidental damage.
[ترجمه گوگل]بیمه نامه ساختمان را برای خسارت تصادفی پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه، ساختمان آسیب تصادفی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه، ساختمان آسیب تصادفی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'm looking for a travel insurance policy that will cover me for any eventuality.
[ترجمه گوگل]من به دنبال بیمه نامه مسافرتی هستم که در هر شرایطی پوششم را بدهد
[ترجمه ترگمان]من به دنبال یک سیاست بیمه مسافرتی هستم که هرگونه احتمال را برای من پوشش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به دنبال یک سیاست بیمه مسافرتی هستم که هرگونه احتمال را برای من پوشش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is an insurance policy with extensive coverage.
[ترجمه گوگل]این یک بیمه نامه با پوشش گسترده است
[ترجمه ترگمان]این یک سیاست بیمه با پوشش گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک سیاست بیمه با پوشش گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can make a claim on your insurance policy.
[ترجمه گوگل]می توانید از بیمه نامه خود مطالبه کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید در مورد بیمه خود ادعایی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید در مورد بیمه خود ادعایی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The insurance policy covers the building and any fixtures contained therein.
[ترجمه گوگل]بیمه نامه ساختمان و هرگونه وسایل موجود در آن را پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه ساختمان و لوازم جانبی موجود در آن را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاست بیمه ساختمان و لوازم جانبی موجود در آن را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید