1. The Doctrine of Insurable Interest the Doctrine is one of the fundamental principles theof marine insurance.
[ترجمه گوگل]دکترین سود بیمه پذیر دکترین یکی از اصول اساسی بیمه دریایی است
[ترجمه ترگمان]دکترین of مورد علاقه دکترین یکی از اصول بنیادین بیمه دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکترین of مورد علاقه دکترین یکی از اصول بنیادین بیمه دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The principle of insurable interest is the soul of marine cargo insurance.
[ترجمه گوگل]اصل سود بیمه پذیر روح بیمه بارهای دریایی است
[ترجمه ترگمان]اصل منافع insurable روح بیمه کالای دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصل منافع insurable روح بیمه کالای دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. According to different criterions, insurable interest can be divided into property insurable interest and personal insurable interest, or present interest, anticipated interest and liability interest.
[ترجمه گوگل]با توجه به معیارهای مختلف، سود قابل بیمه را می توان به سود بیمه پذیر دارایی و منفعت بیمه پذیر شخصی یا سود فعلی، سود پیش بینی شده و سود بدهی تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]با توجه به معیارهای مختلف، منافع insurable را می توان به سود و منافع شخصی و منافع عمومی، منافع پیش بینی شده، منافع پیش بینی شده، تقسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به معیارهای مختلف، منافع insurable را می توان به سود و منافع شخصی و منافع عمومی، منافع پیش بینی شده، منافع پیش بینی شده، تقسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The principles of insurable interest apply to insurance of person, property, liability, contingency, etc.
[ترجمه گوگل]اصول سود قابل بیمه در مورد بیمه اشخاص، اموال، مسئولیت، حوادث احتمالی و غیره اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]اصول منافع insurable برای بیمه افراد، اموال، مسیولیت، احتمال، و غیره اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصول منافع insurable برای بیمه افراد، اموال، مسیولیت، احتمال، و غیره اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The owner of insurable property has an insurable interest in respect of the full value thereof, notwithstanding that some third person may have agreed, or be liable, to indemnify him in case of loss.
[ترجمه گوگل]مالک دارایی بیمه پذیر نسبت به ارزش کامل آن دارای منافع قابل بیمه است، علیرغم اینکه ممکن است شخص ثالثی توافق کرده باشد یا در صورت تلف شدن، مسئولیت جبران خسارت او را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]مالک ملک insurable نسبت به ارزش کامل آن توجه ویژه ای دارد، با این وجود که ممکن است شخص ثالث موافقت کند، یا مسیول آن باشد، تا در صورت فقدان غرامت به او غرامت بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مالک ملک insurable نسبت به ارزش کامل آن توجه ویژه ای دارد، با این وجود که ممکن است شخص ثالث موافقت کند، یا مسیول آن باشد، تا در صورت فقدان غرامت به او غرامت بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Where no insurable value has been agreed upon between the insurer and the insured, the insurable value shall be calculated as follows.
[ترجمه گوگل]در مواردی که بین بیمه گر و بیمه گذار بر سر ارزش بیمه پذیر توافق نشده باشد، ارزش بیمه پذیر به شرح زیر محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]در جایی که هیچ مقدار insurable بین بیمه گر و بیمه به توافق نرسیده است، ارزش insurable به صورت زیر محاسبه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جایی که هیچ مقدار insurable بین بیمه گر و بیمه به توافق نرسیده است، ارزش insurable به صورت زیر محاسبه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The hotel is a firetrap and is not insurable.
[ترجمه گوگل]هتل یک تله آتش است و قابل بیمه نیست
[ترجمه ترگمان]هتل یک firetrap است و insurable نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل یک firetrap است و insurable نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Whether the insured has an insurable interest is related to the validity of the insurance contract.
[ترجمه گوگل]اینکه بیمه شده دارای منفعت قابل بیمه است یا خیر به اعتبار قرارداد بیمه مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]این که آیا بیمه دارای منافع شخصی است یا خیر، مربوط به اعتبار قرارداد بیمه است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این که آیا بیمه دارای منافع شخصی است یا خیر، مربوط به اعتبار قرارداد بیمه است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Insurable interest in property and in life insurance should be provided separately, because their people involved and existence time are different.
[ترجمه گوگل]سود قابل بیمه در اموال و بیمه عمر باید جداگانه ارائه شود، زیرا افراد درگیر و زمان وجود آنها متفاوت است
[ترجمه ترگمان]علاقه به دارایی و در بیمه عمر باید به طور جداگانه تامین شود، زیرا افراد آن ها درگیر و زمان وجود متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاقه به دارایی و در بیمه عمر باید به طور جداگانه تامین شود، زیرا افراد آن ها درگیر و زمان وجود متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Generally, pure risks are insurable; speculative risks are not.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، خطرات خالص قابل بیمه هستند خطرات سفته بازی نیست
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، ریسک های محض insurable هستند؛ خطرات نظری وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، ریسک های محض insurable هستند؛ خطرات نظری وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Insured interest should be translated into insurable interest.
[ترجمه گوگل]سود بیمه شده باید به سود قابل بیمه تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]بهره insured باید به نفع insurable ترجمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهره insured باید به نفع insurable ترجمه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Nowadays, insurable interest has become a fundamental principle of the insurance law.
[ترجمه گوگل]امروزه سود قابل بیمه به یک اصل اساسی قانون بیمه تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]امروزه، منافع عمومی به اصل بنیادین قانون بیمه تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه، منافع عمومی به اصل بنیادین قانون بیمه تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Article 219 The insurable value of the subject matter insured shall be agreed upon between the insurer and the insured.
[ترجمه گوگل]ماده ۲۱۹- ارزش بیمهپذیر موضوع بیمهشده بین بیمهگر و بیمهگذار توافق میشود
[ترجمه ترگمان]بند ۲۱۹: ارزش insurable موضوع تحت بیمه باید بین بیمه گر و بیمه مورد توافق قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بند ۲۱۹: ارزش insurable موضوع تحت بیمه باید بین بیمه گر و بیمه مورد توافق قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Chapter 1 serves as a general introduction of insurable interest.
[ترجمه گوگل]فصل 1 به عنوان یک معرفی کلی از سود قابل بیمه است
[ترجمه ترگمان]فصل ۱ به عنوان مقدمه ای کلی از منافع insurable عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فصل ۱ به عنوان مقدمه ای کلی از منافع insurable عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Where the sum insured is less than the insurable value, the insurer shall bear obligation for indemnity prorata of the sum insured to the insurable value, unless otherwise stipulated in the contract.
[ترجمه گوگل]در صورتی که مبلغ بیمه کمتر از ارزش بیمهشده باشد، بیمهگر به نسبت مبلغ بیمهشده تعهدی به غرامت خواهد داشت، مگر اینکه در قرارداد طور دیگری مقرر شده باشد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که مبلغ بیمه کم تر از مقدار insurable باشد، بیمه گر باید تعهد خود را به جبران خسارت مبلغی که بیمه به ارزش insurable بیمه می کند، تحمل کند مگر این که در قرارداد تصریح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که مبلغ بیمه کم تر از مقدار insurable باشد، بیمه گر باید تعهد خود را به جبران خسارت مبلغی که بیمه به ارزش insurable بیمه می کند، تحمل کند مگر این که در قرارداد تصریح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید