1. The insulant was burned for overheating.
[ترجمه گوگل]عایق به دلیل گرمای بیش از حد سوخته است
[ترجمه ترگمان]The برای گرم کردن بیش از حد سوزانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The برای گرم کردن بیش از حد سوزانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The cold store can do business under capital repair. It is shown that PEF is a new excellent insulant which should be extended.
[ترجمه گوگل]سردخانه می تواند تحت تعمیرات اساسی تجارت کند نشان داده شده است که PEF یک عایق عالی جدید است که باید گسترش یابد
[ترجمه ترگمان]فروشگاه سرما خورده می تواند کسب وکار را تحت تعمیر سرمایه انجام دهد نشان داده شده است که PEF یک insulant عالی جدید است که باید تعمیم داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشگاه سرما خورده می تواند کسب وکار را تحت تعمیر سرمایه انجام دهد نشان داده شده است که PEF یک insulant عالی جدید است که باید تعمیم داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This paper modified silane crosslinked polyethylene ( PE ) insulant for power cable with ethylene - acetate copolymer ( EVA ).
[ترجمه گوگل]این کاغذ عایق پلی اتیلن شبکه ای متقابل سیلان (PE) برای کابل برق با کوپلیمر اتیلن استات (EVA) اصلاح شده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله از پلی اتیلن crosslinked crosslinked (PE)insulant برای سیم برق با copolymer - استات (EVA)استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از پلی اتیلن crosslinked crosslinked (PE)insulant برای سیم برق با copolymer - استات (EVA)استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This paper modified silane crosslinked polyethylene ( PE ) insulant for power cable with ethylene - vinyl acetate copolymer ( EVA ) .
[ترجمه گوگل]این کاغذ اصلاح شده عایق پلی اتیلن متقابل سیلان (PE) برای کابل برق با کوپلیمر اتیلن-وینیل استات (EVA)
[ترجمه ترگمان]این مقاله از پلی اتیلن crosslinked crosslinked (PE)insulant برای سیم برق با ethylene - vinyl استات (EVA)استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از پلی اتیلن crosslinked crosslinked (PE)insulant برای سیم برق با ethylene - vinyl استات (EVA)استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A suggestion was presented for strengthening research of non-halogen flame retardant in order to develop PP cable insulant with outstanding flame retardancy . . .
[ترجمه گوگل]پیشنهادی برای تقویت تحقیقات بازدارنده شعله غیر هالوژنی به منظور ایجاد عایق کابل PP با بازدارندگی شعله برجسته ارائه شد
[ترجمه ترگمان]یک پیشنهاد برای تقویت تحقیقات در زمینه تقویت کننده آتش غیر هالوژن به منظور توسعه کابل کابل PP با کند شدن شعله برجسته ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پیشنهاد برای تقویت تحقیقات در زمینه تقویت کننده آتش غیر هالوژن به منظور توسعه کابل کابل PP با کند شدن شعله برجسته ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید