1. Insofar as I can say now, I shall come.
[ترجمه گوگل]تا جایی که الان می توانم بگویم، می آیم
[ترجمه ترگمان]اما حالا که می توانم بگویم، خواهم آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Looking back helps insofar as it helps you learn from your mistakes.
[ترجمه گوگل]نگاه کردن به گذشته تا آنجا که به شما کمک می کند از اشتباهات خود درس بگیرید کمک می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی به عقب نگاه می کنید تا جایی که به شما کمک می کند از اشتباه ات خود یاد بگیرید کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tammy, however, had succeeded, insofar as she had succeeded, despite her environment.
[ترجمه گوگل]با این حال، تامی، تا آنجا که موفق شده بود، با وجود محیط اطرافش، موفق شده بود
[ترجمه ترگمان]اما تامی که موفق شده بود، تا جایی که موفق شده بود، به رغم محیط اطرافش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He had tried, insofar as he was capable, to ease the policy of permanent crisis he had inherited from Truman.
[ترجمه گوگل]او تلاش کرده بود تا جایی که توانایی داشت سیاست بحران دائمی را که از ترومن به ارث برده بود، کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]او تا جایی که می توانست تلاش کرده بود تا سیاست بحران دائمی را که از ترومن به ارث برده بود، بکاهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Insofar as a zebra finch can be said to have a mind, the hormone is a mind-altering drug.
[ترجمه گوگل]تا آنجایی که می توان گفت فنچ گورخری ذهن دارد، این هورمون دارویی است که ذهن را تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که گفته می شود که یک گنجشک مغز می تواند ذهن داشته باشد، هورمون در حال تغییر دارو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is separated only insofar as organization and method is concerned.
[ترجمه گوگل]فقط تا آنجا که به سازمان و روش مربوط می شود از هم جدا می شود
[ترجمه ترگمان]آن فقط تا جایی که سازمان و روش نگران است از هم جدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All presently understood hazards to life and property, insofar as we have discovered them, are also included.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که ما آنها را کشف کردهایم، همه خطرات کنونی شناخته شده برای زندگی و دارایی نیز شامل میشوند
[ترجمه ترگمان]همه آن ها در حال حاضر خطرات زندگی و اموال را درک کرده اند، تا آنجا که ما آن ها را کشف کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This principle is important in magnetic prospecting only insofar as it forms the basis.
[ترجمه گوگل]این اصل در جستجوی مغناطیسی تنها تا جایی مهم است که اساس را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]این اصل در اکتشاف مغناطیسی تنها به صورتی مهم است که اساس آن را تشکیل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Offset is similar to counterpurchase insofar as one party agrees to purchase goods and services with a specified percentage of the proceeds from the original sale.
[ترجمه گوگل]افست تا آنجایی که یکی از طرفین با درصد مشخصی از عواید حاصل از فروش اصلی موافقت میکند، مشابه خرید متقابل است
[ترجمه ترگمان]آفست نسبت به counterpurchase مشابه است زیرا یک حزب با درصد معینی از درآمد حاصل از فروش اصلی موافق با خرید کالا و خدمات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Insofar as Chinese and Western cultures are concerned, it is necessary that we do not "essentialize" either Western or Confucian philosophy of history.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که به فرهنگ چینی و غربی مربوط می شود، لازم است که فلسفه تاریخ غرب یا کنفوسیوس را «ضروری» نکنیم
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که فرهنگ های چینی و غربی نگران باشند، لازم است که ما فلسفه غربی یا کنفوسیوسی در تاریخ نداشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dieting is good insofar as it prevents gluttony.
[ترجمه گوگل]رژیم غذایی تا جایی خوب است که از پرخوری جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]Dieting تا آنجا که مانع از شکم پرستی می شود، خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Insofar as I can see, the representatives are all satisfied with the arrangement.
[ترجمه گوگل]تا جایی که من می بینم نمایندگان همه از این ترتیب راضی هستند
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که من می توانم ببینم، نمایندگان همگی از این قرار راضی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Insofar as you are a student of our college, you have access to our library facilities.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که شما دانشجوی کالج ما هستید، به امکانات کتابخانه ما دسترسی دارید
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که شما دانش آموز کالج هستید، به امکانات کتابخانه ما دسترسی دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Man has rights only in so far as they are a correlative of duty.
[ترجمه گوگل]انسان فقط تا جایی حقوق دارد که قرینه تکلیف باشد
[ترجمه ترگمان]بشر فقط تا آنجا حق دارد که یک همبستگی وابسته به وظیفه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. That's the truth, in so far as I know it.
[ترجمه گوگل]این حقیقت است، تا جایی که من می دانم
[ترجمه ترگمان]تا جایی که من می دانم، حقیقت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. This is the truth in so far as I know it.
[ترجمه گوگل]این حقیقت است تا جایی که من می دانم
[ترجمه ترگمان]تا اونجایی که من میدونم حقیقت داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The first is that in so far as people continue to believe the figures, the Government derives an unfair advantage.
[ترجمه گوگل]اولین مورد این است که تا آنجایی که مردم همچنان به ارقام اعتقاد دارند، دولت از یک مزیت ناعادلانه بهره می برد
[ترجمه ترگمان]اولی این است که تا کنون مردم به باور این ارقام ادامه می دهند، دولت یک مزیت ناعادلانه گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Karpov, who is still loyal to the regime, in so far as there is one, is 3
[ترجمه گوگل]کارپوف که هنوز به رژیم وفادار است، تا آنجایی که وجود دارد، 3 سال دارد
[ترجمه ترگمان]کارپوف که هنوز به رژیم وفادار است، تا آنجا که یک دارد، ۳ نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. They rarely study natural events, and only in so far as they impinge on the human world.
[ترجمه گوگل]آنها به ندرت وقایع طبیعی را مطالعه می کنند و فقط تا آنجایی که به دنیای انسان ها برخورد می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به ندرت حوادث طبیعی را مورد مطالعه قرار می دهند و تنها تا آنجا که به دنیای انسانی برخورد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. The former, in so far as he considers explanations at all, inclines to those that stress the purely mechanical relations between events.
[ترجمه گوگل]اولی، تا آنجا که اصلاً به توضیحاتی توجه می کند، به آنهایی گرایش دارد که بر روابط صرفاً مکانیکی بین رویدادها تأکید می کند
[ترجمه ترگمان]اولی تا آنجا که او توضیحات را در نظر می گیرد، نسبت به کسانی که بر روابط کاملا مکانیکی بین رویدادها تاکید دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. Subdivision is carried out only in so far as it is profitable; too much splitting would cause more problems than it would avoid.
[ترجمه گوگل]تقسیم بندی فقط تا جایی انجام می شود که سودآور باشد تقسیم بیش از حد باعث ایجاد مشکلات بیشتر از آن خواهد شد
[ترجمه ترگمان]زیر سازی تنها تا جایی که سودآور است انجام می شود؛ تفکیک بسیار زیاد باعث مشکلات بیشتری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. If they can not, councillors develop policy only in so far as the bureaucracy permits.
[ترجمه گوگل]اگر نمی توانند، شوراها تنها تا جایی که بوروکراسی اجازه می دهد، سیاستی را توسعه می دهند
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها نتوانند، اعضای شورا سیاست را تنها با مجوزهای بروکراسی توسعه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. But this was only innovative in so far as classical ballet was concerned as there are many 5/4 Slav folk dances.
[ترجمه گوگل]اما این فقط تا آنجا که به باله کلاسیک مربوط می شد، نوآورانه بود زیرا رقص های محلی اسلاو 5/4 زیادی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اما این فقط تا اندازه ای مبتکرانه بود که باله کلاسیک به آن مربوط می شد چون بسیاری از رقص های محلی ۵ \/ ۴ اسلاو در آنجا وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. In so far as socialism means the collective ownership and management of the economy and social relations, it requires an extensive administrative apparatus.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که سوسیالیسم به معنای مالکیت و مدیریت جمعی اقتصاد و روابط اجتماعی است، به یک دستگاه اداری گسترده نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که سوسیالیسم به معنای مالکیت جمعی و مدیریت اقتصاد و روابط اجتماعی است، نیاز به یک دستگاه اجرایی جامع دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. Except in so far as they publicized opinion poll findings, television projections of party credibility did not dictate public perceptions.
[ترجمه گوگل]به جز تا آنجایی که یافتههای نظرسنجیها را عمومی کردند، پیشبینیهای تلویزیونی از اعتبار احزاب، ادراک عمومی را دیکته نمیکرد
[ترجمه ترگمان]به جز در مواردی که آن ها یافته های نظرسنجی را منتشر کردند، پیش بینی های تلویزیونی اعتبار حزب باعث نشد تا ادراکات مردم را دیکته کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. Yet, in so far as it constituted his baptism as a politician, it is crucial to an understanding of his political career.
[ترجمه گوگل]با این حال، تا آنجا که غسل تعمید او به عنوان یک سیاستمدار را تشکیل می داد، برای درک حرفه سیاسی او بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]با این حال، تا آنجا که به عنوان یک سیاست مدار تعمید دهنده خود را به عنوان یک سیاست مدار انجام می دهد، درک از حرفه سیاسی او بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. He was correct in so far as our forebears were piteously shattered but quite wrong in thinking that they could be subjugated.
[ترجمه گوگل]او تا آنجا که پیشینیان ما به طرز ترحمآمیزی متلاشی شده بودند، درست میگفت، اما در این فکر که میتوان آنها را تحت سلطه قرار داد، کاملاً اشتباه میکرد
[ترجمه ترگمان]او تا آنجا که forebears ما به نحو رقت انگیزی درهم شکسته بود، درست بود، اما با این فکر که ممکن است تحت فرمان باشند کاملا اشتباه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید