insanely


دیوانه وار

جمله های نمونه

1. Everyone is gibbering insanely, nerves frayed as showtime approaches.
[ترجمه گوگل]همه دیوانه وار غر می زنند، با نزدیک شدن به زمان نمایش، اعصاب به هم ریخته است
[ترجمه ترگمان]هر کسی به نحو جنون آمیزی غرولند می کند و اعصاب خرد شده به روش showtime ساییده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She got insanely jealous and there was a terrible fight.
[ترجمه فیض] او به شدت حسودی کرد و دعوای سختی در گرفت
|
[ترجمه گوگل]او به شدت حسود شد و دعوای وحشتناکی در گرفت
[ترجمه ترگمان]او دیوانه وار حسود بود و دعوای وحشتناکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I would be insanely jealous if Bill left me for another woman.
[ترجمه فیض] اگر بیل مرا به خاطر زنی دیگر ترک کند، فوق العاده حسودی خواهم کرد.
|
[ترجمه گوگل]اگر بیل مرا به خاطر زن دیگری رها کند، دیوانه وار حسودی می کنم
[ترجمه ترگمان]اگر بیل برای یک زن دیگر مرا تنها بگذارد، دیوانه می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She gets insanely jealous if he so much as looks at another woman.
[ترجمه فیض] اگر او ( آن مرد ) حتی نگاهی به زن دیگری بیاندازد، او ( آن زن ) بشدت حسادت می کند
|
[ترجمه گوگل]اگر او آنقدر به زن دیگری نگاه کند، به شدت حسادت می کند
[ترجمه ترگمان]اون دیوونه میشه اگه به یه زن دیگه نگاه کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He is insanely jealous.
[ترجمه مريم] او خیلی حسود است
|
[ترجمه نعمت اله] او دیوانه وار حسود است .
|
[ترجمه گوگل]او به شدت حسود است
[ترجمه ترگمان]او دیوانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The church door was rattling insanely and nothing could be seen through the windows, so fierce was the rain.
[ترجمه گوگل]در کلیسا به طرز دیوانه‌واری می‌تپید و چیزی از پنجره‌ها دیده نمی‌شد، باران شدید بود
[ترجمه ترگمان]در کلیسا به طرز عجیبی تلق تلق می کرد و هیچ چیز از پنجره ها دیده نمی شد، بنابراین باران شدید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mad machines gibbered, cackled, screeched insanely and blasted each other with sudden bursts of machine gun fire.
[ترجمه گوگل]ماشین‌های دیوانه گیج می‌کردند، غلغله می‌کردند، جیغ دیوانه‌وار می‌کشیدند و با شلیک‌های ناگهانی مسلسل یکدیگر را منفجر می‌کردند
[ترجمه ترگمان]ماشین های بابا دیوانه جیغ می کشیدند و دیوانه وار جیغ می کشیدند، دیوانه وار جیغ می کشیدند و یکدیگر را با انفجارهای ناگهانی مسلسل منفجر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Those paralysed by panic, or who tried insanely to drag out the guns, were drowned.
[ترجمه گوگل]آنهایی که از وحشت فلج شده بودند، یا دیوانه وار سعی کردند اسلحه ها را بیرون بکشند، غرق شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها که از وحشت فلج شده بودند، یا که دیوانه وار سعی می کردند اسلحه ها را بیرون بکشند، غرق شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Even luxury items from Prada, Ferragamo or Gucci are "insanely priced, " says Mendelsohn.
[ترجمه گوگل]مندلسون می‌گوید حتی اقلام لوکس پرادا، فراگامو یا گوچی «قیمت‌های غیرعادی» دارند
[ترجمه ترگمان]mendelsohn می گوید: \"حتی اجناس لوکس از پرادا، Ferragamo یا گوچی ۱۰\" به نحو جنون آمیزی قیمت گذاری شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Writing insanely trivial unit tests allows you to get the structure in place before you need to start thinking about the problem domain in any significant way.
[ترجمه گوگل]نوشتن تست‌های واحد دیوانه‌وار بی‌اهمیت به شما این امکان را می‌دهد که قبل از اینکه نیاز به فکر کردن در مورد دامنه مشکل به هر طریق مهمی داشته باشید، ساختار را در جای خود قرار دهید
[ترجمه ترگمان]نوشتن دیوانه وار تست های واحد به شما این امکان را می دهد که قبل از نیاز به فکر کردن درباره حوزه مشکل به هر روش مهم، ساختار را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Emilie de Ravin : Yeah, I'm insanely excited.
[ترجمه گوگل]امیلی دی راوین: آره، من به شدت هیجان زده هستم
[ترجمه ترگمان] آره، دیوونه شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He got insanely angry at being made a fool of.
[ترجمه گوگل]او از اینکه او را احمق کردند به طرز دیوانه کننده ای عصبانی شد
[ترجمه ترگمان]او دیوانه وار از این که مرتکب یک احمق شده بود عصبانی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Exactly 2008 performers flow through insanely difficult moves at top speed, with remarkable coordination.
[ترجمه گوگل]دقیقاً اجراکنندگان سال 2008 از طریق حرکات بسیار دشوار با حداکثر سرعت و با هماهنگی قابل توجه حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]اجرا کنندگان دقیقا در سال ۲۰۰۸ از طریق حرکات دیوانه وار با سرعت بالا، با هماهنگی قابل توجه، جریان پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He tried insanely to drown himself in a two - foot pool of water.
[ترجمه گوگل]او دیوانه وار سعی کرد خود را در یک حوضچه آب دو فوتی غرق کند
[ترجمه ترگمان]دیوانه وار سعی می کرد خودش را در یک استخر آب دو متری آب غرق کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in an insane manner, crazily, madly

پیشنهاد کاربران

. e. g
. . .
I was like, down the hatch. And it was. It was amazing. I read Brian Greene's The Elegant Universe in 45 minutes and I understood it. My work rate increased just insanely overnight and my boss started to hate me
Limitless 2011🎥
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : insanity
✅️ صفت ( adjective ) : insane
✅️ قید ( adverb ) : insanely
فوق العاده , به شدت

بپرس