inquire after


جویا شدن (حال کسی را و غیره)

جمله های نمونه

1. I'm inquiring after any information the library might have on future city planning.
[ترجمه گوگل]من در حال پرس و جو هستم پس از هر گونه اطلاعاتی که کتابخانه ممکن است در مورد برنامه ریزی شهری آینده داشته باشد
[ترجمه ترگمان]من در حال تحقیق در مورد هر اطلاعاتی است که کتابخانه می تواند در برنامه ریزی شهر آینده داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Elsie called to inquire after my health.
[ترجمه گوگل]السی زنگ زد تا سلامتی من را جویا شود
[ترجمه ترگمان]السی هم زنگ زد تا از حال من جویا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I must inquire after my sick friend.
[ترجمه گوگل]من باید بعد از دوست مریضم پرس و جو کنم
[ترجمه ترگمان]باید از دوست بیمارم بپرسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She inquired after your mother.
[ترجمه Ali ZO] او جویای احوال مادرت بود.
|
[ترجمه گوگل]از مادرت پرسید
[ترجمه ترگمان]از مادرت پرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He called me aside to inquire after my daughter.
[ترجمه گوگل]او به من زنگ زد تا دخترم را جویا شود
[ترجمه ترگمان]او مرا به کناری کشید تا از دختر من جویا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She inquired after my mother's health.
[ترجمه گوگل]او از سلامتی مادرم جویا شد
[ترجمه ترگمان]از حال مادرم جویا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He inquired after you after he learned the bad news.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه خبر بد را فهمید، از شما پرس و جو کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه خبر بد رو فهمید، ازت پرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She inquired after his grandfather's health.
[ترجمه گوگل]او جویای سلامتی پدربزرگش شد
[ترجمه ترگمان]پس از سلامتی پدربزرگ احوال پرسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. People called to inquire after the baby.
[ترجمه گوگل]مردم زنگ زدند تا بچه را جویا شوند
[ترجمه ترگمان]مردم زنگ زدند تا از بچه پرس و جو کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. During the hearings political protests, as such, were most gentle: one patriot inquiring after the patriotism of another.
[ترجمه گوگل]در طول جلسات، اعتراضات سیاسی، به این ترتیب، ملایم‌ترین بودند: یک وطن‌پرست به دنبال میهن‌پرستی دیگری بود
[ترجمه ترگمان]در طول اعتراضات، اعتراضات سیاسی، مانند این، بسیار آرام بودند: یک میهن پرست پس از میهن پرستی دیگری تحقیق می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He inquired after your health.
[ترجمه گوگل]از سلامتی شما پرسید
[ترجمه ترگمان]از سلامتی شما جویا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He was for ever putting his arm round surly Arthur and inquiring after the score with a beam on his face.
[ترجمه گوگل]او برای همیشه بازویش را دور آرتور گیج‌آلود می‌گذاشت و با پرتویی روی صورتش از نتیجه‌گیری می‌پرسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه بازویش را به دور آرتور حلقه کرده بود و با اشعه تابشی به چهره او می نگریست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Muriel inquired after their day and received polite but monosyllabic replies from each of them.
[ترجمه گوگل]موریل بعد از روزشان پرس و جو کرد و از هر یک از آنها پاسخ های مؤدبانه اما تک هجا دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]موریل پس از روز آن ها پرس و جو کرد و مودبانه جواب داد اما یک پاسخ مختصر از هر کدام از آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Finally, Miranda inquired after Scott.
[ترجمه گوگل]سرانجام، میراندا از اسکات پرس و جو کرد
[ترجمه ترگمان]بالاخره، میراندا از اسکات پرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• ask for details about; ask how someone is doing

پیشنهاد کاربران

بپرس