1. his words were inoffensive
اظهارت او ناخوشایند نبود.
2. He is a mild, inoffensive man.
[ترجمه گوگل]او مردی ملایم و بی توهین است
[ترجمه ترگمان]او یک مرد ملایم و بی آزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He seemed like a quiet, inoffensive sort of a guy.
[ترجمه گوگل]او مردی آرام و بیاهمیت به نظر میرسید
[ترجمه ترگمان]او مثل یک مرد آرام و بی آزار به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The censors eviscerated the book to make it inoffensive to the President.
[ترجمه گوگل]سانسورها این کتاب را بیرون ریختند تا برای رئیس جمهور توهین آمیز باشد
[ترجمه ترگمان]سانسور کتاب را بر آن داشت که به رئیس جمهور inoffensive کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He is a quiet inoffensive person.
[ترجمه گوگل]او یک فرد ساکت و غیر توهین آمیز است
[ترجمه ترگمان]او یک آدم بی آزار و بی آزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's a mild inoffensive man.
[ترجمه گوگل]او یک مرد خفیف غیر توهین آمیز است
[ترجمه ترگمان]او یک مرد بی آزار و بی آزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His first campaign ads were bland and inoffensive.
[ترجمه گوگل]اولین تبلیغات کمپین او بی مزه و توهین آمیز بود
[ترجمه ترگمان]نخستین تبلیغات انتخاباتی او بی آزار و بی آزار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He has an inoffensive manner.
9. By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous.
[ترجمه گوگل]طبیعتاً غیر توهینآمیز، دوستانه و الزامآور، ارائه او در سنت جیمز او را مؤدبانه ساخته بود
[ترجمه ترگمان]ذاتا ملایم و دوستانه و مودب و مودب و مودب بود که سنت جیمز او را مودب و مودب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It sounds inoffensive but it's actually rhyming slang for something rude.
[ترجمه گوگل]بیاهمیت به نظر میرسد، اما در واقع یک قافیه عامیانه برای چیزی بیادب است
[ترجمه ترگمان]به نظر ساده می آید، اما از اصطلاحات عامیانه برای یک کار خشن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's a very nice song. Catchy, and inoffensive.
[ترجمه گوگل]خیلی آهنگ قشنگیه جذاب، و غیر توهین آمیز
[ترجمه ترگمان]آهنگ خیلی خوبیه جذابه و بی آزار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. "He's a mild inoffensive man isn't he? — Oh you've gotta be kidding. "
[ترجمه گوگل]"او یک مرد خفیف غیر توهین آمیز است، اینطور نیست؟ - اوه، باید شوخی کنید "
[ترجمه ترگمان]او یک مرد بی آزار است، این طور نیست؟ حتما شوخیت گرفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Her exultation being quite undisguised was singularly inoffensive.
[ترجمه گوگل]شادی او که کاملاً پنهان نبود به طور منحصر به فردی توهین آمیز بود
[ترجمه ترگمان]exultation که کاملا آشکار بود کام لا علنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The censors eviscerated the book to inoffensive to the President.
[ترجمه گوگل]سانسورها این کتاب را برای رئیس جمهور غیر توهین آمیز کردند
[ترجمه ترگمان]The کتاب را به رئیس جمهور inoffensive
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. All are inoffensive as opposed to products of methane, carbon dioxide formed under strictly anaerobic conditions.
[ترجمه گوگل]همه آنها در مقابل محصولات متان، دی اکسید کربنی که در شرایط کاملاً بی هوازی تشکیل می شوند، غیر تهاجمی هستند
[ترجمه ترگمان]همه as نسبت به محصولات متان، دی اکسید کربن تحت شرایط سخت بی هوازی تشکیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید