injuria

جمله های نمونه

1. The dual injuria exhibits injuring to person and the legal right and interests.
[ترجمه گوگل]جراحت مضاعف نشان دهنده صدمه زدن به شخص و حقوق و منافع قانونی است
[ترجمه ترگمان]The دوگانه باعث زخمی شدن فرد و حق قانونی و منافع قانونی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Part II of the dissertation discusses the dualism of the administrative offence . This part consists of three parts as dual injuria, dual irregularity and dual liability.
[ترجمه گوگل]بخش دوم پایان نامه در مورد دوگانگی جرم اداری بحث می کند این قسمت از سه قسمت جراحت مضاعف، بی نظمی دوگانه و مسئولیت دوگانه تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]بخش دوم این رساله، دوگانگی جرم اداری را مورد بحث قرار می دهد این بخش شامل سه بخش به عنوان دوگانه دوگانه، دوگانه دوگانه و مسیولیت دوگانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. When the state acts within the legitimate sphere of the police power, the infringement on private property interests is damnum absque injuria -damage without legal redress.
[ترجمه گوگل]هنگامی که دولت در محدوده قانونی قدرت پلیس عمل می کند، تجاوز به منافع مالکیت خصوصی یک آسیب لعنتی است - خسارت بدون جبران قانونی
[ترجمه ترگمان]هنگامی که دولت در حوزه قانونی قدرت پلیس عمل می کند، تجاوز به منافع مالکیت خصوصی بدون خسارت قانونی، خسارت به بار می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Having defined the nature of the system of treatments of injuria, the author has clarified its object and measures.
[ترجمه گوگل]نگارنده با تعریف ماهیت نظام درمان جراحت، موضوع و اقدامات آن را روشن کرده است
[ترجمه ترگمان]مولف پس از تعریف ماهیت سیستم درمانی of، موضوع و اقدامات خود را روشن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After investigating similar systems abroad, this dissertation puts forward a proposal to reconstruct the system of labor education and rehabilitation, that is, treatments of injuria .
[ترجمه گوگل]این پایان نامه پس از بررسی سیستم های مشابه در خارج از کشور، پیشنهادی برای بازسازی سیستم آموزش کار و توانبخشی، یعنی درمان جراحت ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]پس از بررسی سیستم های مشابه در خارج از کشور، این مقاله طرحی را برای بازسازی سیستم آموزش کار و توان بخشی، یعنی درمان of مطرح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] اضرار، آسیب، لطمه، تعدی، تجاوز، تخطی

انگلیسی به انگلیسی

• (latin) injury, insult, offense, wrong, invasion of the rights of a person

پیشنهاد کاربران

بپرس