• : تعریف: of, showing, or characterized by iniquity; wicked, sinful, or unjust. • مشابه: bad, evil, heinous, immoral, nefarious, sinful
جمله های نمونه
1. iniquitous deeds
اعمال شرارت آمیز
2. It is an iniquitous system that allows a person to die because they have no money to pay for medicine.
[ترجمه گوگل]این یک سیستم ظالمانه است که به افراد اجازه می دهد بمیرند زیرا پولی برای پرداخت دارو ندارند [ترجمه ترگمان]این یک سیستم ظالمانه است که به فرد اجازه می دهد بمیرد زیرا آن ها پولی برای پرداخت دارو ندارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Have you seen this bill? It's iniquitous!
[ترجمه آرش] آیا این صورتحساب رو دیده اید ؟ غیر منصفانه است!
|
[ترجمه گوگل]آیا این قبض را دیده اید؟ بی انصافی است! [ترجمه ترگمان]این اسکناس را دیده اید؟ غیر منصفانه است! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The iniquitous climate change levy continues to be a real issue.
[ترجمه گوگل]مالیات ناعادلانه تغییرات آب و هوایی همچنان یک مسئله واقعی است [ترجمه ترگمان]وضع ظالمانه تغییر آب و هوا همچنان یک مساله واقعی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is iniquitous that higher education still discriminates against state school children.
[ترجمه گوگل]این ناروا است که آموزش عالی همچنان علیه کودکان مدارس دولتی تبعیض قائل شود [ترجمه ترگمان]این ظالمانه است که آموزش عالی هنوز بر علیه کودکان مدارس دولتی تبعیض دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is so with this iniquitous boy literature and the sudden outcry against it.
[ترجمه گوگل]با این ادبیات پسرانه ناروا و فریادهای ناگهانی علیه آن چنین است [ترجمه ترگمان]این طور است که ادبیات ظالمانه و آن فریاد ناگهانی علیه آن به گوش می رسد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When temptation overtakes the iniquitous man, he has no confidence wherewith to call upon God, nor to expect salvation from Him, since in the days of his ease he stood aloof from God's will.
[ترجمه گوگل]وقتی وسوسه بر انسان ستمکار می رسد، او هیچ اطمینانی ندارد که با چه وسیله ای خدا را بخواند، و نه انتظار نجات از او دارد، زیرا در روزهای آسودگی خود از اراده خدا دوری کرد [ترجمه ترگمان]هنگامی که وسوسه شخص غیر عادلانه را فرا می گیرد، او کسی را ندارد که به خدا قسم بخورد و از او انتظار رستگاری نداشته باشد، زیرا در روزگار of از اراده خداوند دور شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Many historians, of course, regard this as iniquitous.
[ترجمه گوگل]البته بسیاری از مورخان این را نادرست می دانند [ترجمه ترگمان]بدیهی است بسیاری از مورخین درباره این رفتار ظالمانه قضاوت می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the time of wrath the iniquitous perished, but the ark became the shelter for the righteous man.
[ترجمه گوگل]در زمان خشم، ستمکاران هلاک شدند، اما کشتی پناهگاه مرد عادل شد [ترجمه ترگمان]در زمان خشم ظالمانه جان باخت، اما کشتی به خاطر مرد درستکار در پناه پناه گاه خود قرار گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Americans do not know this iniquitous division of duties and rights; among them the seducer is as much dishonored as his victim.
[ترجمه گوگل]آمریکایی ها این تقسیم ناروا وظایف و حقوق را نمی دانند در میان آنها اغواگر به همان اندازه که قربانی خود بی آبرو است [ترجمه ترگمان]آمریکایی ها این تقسیم ظالمانه وظایف و حقوق را نمی دانند؛ در میان آن ها، seducer به اندازه قربانی خود بدنام است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "It certainly is a most iniquitous affair," said Mr. Bennet, "and nothing can clear Mr. Collins from the guilt of inheriting Longbourn.
[ترجمه گوگل]آقای بنت گفت: «مطمئناً این یک امر نادرست است، و هیچ چیز نمی تواند آقای کالینز را از گناه ارث بردن لانگبورن پاک کند [ترجمه ترگمان]اقای بنت گفت: این عمل بسیار ظالمانه است، و هیچ چیز نمی تواند اقای کالینز را از گناه inheriting به Longbourn پاک کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We can use the word, "infamous"or iniquitous "to describe this kindoffame.
[ترجمه گوگل]ما میتوانیم از کلمه "بد نام" یا "بی شرم" برای توصیف این نوع شرم استفاده کنیم [ترجمه ترگمان]ما می توانیم از واژه \"بدنام\" یا ظالمانه برای توصیف این kindoffame استفاده کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Immediate cuts would be iniquitous and punish their poor.
[ترجمه گوگل]کاهش فوری بی عدالتی و مجازات فقرای آنها خواهد بود [ترجمه ترگمان]اصلاح Immediate ظالمانه است و poor را تنبیه خواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It' s iniquitous, " they say, "that this entirely unproductive industry should absorb millions of pounds each year.
[ترجمه گوگل]آنها می گویند: «این که این صنعت کاملاً غیرمولد باید میلیون ها پوند را در هر سال جذب کند، ظالمانه است [ترجمه ترگمان]آن ها می گویند: \" ظالمانه است که این صنعت کاملا بی حاصل باید سالانه میلیون ها پوند جذب کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید