1. Said inhalator comprises a substance reservoir chamber (2 and a metering chamber (3 receiving a defined amount of the substance.
[ترجمه گوگل]استنشاق مذکور شامل یک محفظه مخزن ماده (2 و یک محفظه اندازه گیری (3) است که مقدار مشخصی از ماده را دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]سعید inhalator شامل یک محفظه مخزن ماده (۲ و یک محفظه کنتور (۳)مقدار مشخصی از ماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Conclusions The sterilization of the spray inhalator is feasible and effective by soaking in health essence.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری عقیم سازی اسپری استنشاقی با خیساندن در جوهر بهداشتی امکان پذیر و موثر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری استریل کردن اسپری خشک با خیساندن در ماهیت بهداشتی، امکان پذیر و موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Buoy Type Oxygen Inhalator.
[ترجمه گوگل]استنشاق کننده اکسیژن نوع بویه
[ترجمه ترگمان]Buoy نوع اکسیژن را وارد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A mechanism of pulse are presented in this paper oxygen inhalation and the electrical principle of pulse oxygen inhalator.
[ترجمه گوگل]مکانیزم پالس در این مقاله استنشاق اکسیژن و اصل الکتریکی استنشاق کننده اکسیژن پالس ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]مکانیزم پالس در این مقاله به خاطر استنشاق اکسیژن و اصل الکتریکی ضربان اکسیژن pulse ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Points out the necessary and important meaning of the verification of oxygen inhalator principleof the inhalator.
[ترجمه گوگل]به معنای ضروری و مهم تأیید اصل استنشاقی اکسیژن دستگاه تنفسی اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]نکات ضروری و مهم تایید اکسیژن inhalator principleof را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The paper presented the machanism of pulse oxygen inhalation andthe electrical principle of pulse oxygen inhalator.
[ترجمه گوگل]در این مقاله مکانیسم استنشاق اکسیژن پالس و اصل الکتریکی استنشاق کننده اکسیژن پالس ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله machanism استنشاق اکسیژن و اصل الکتریکی ضربان قلب اکسیژن را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Points out the necessary and important meaning of the verification of oxygen inhalator and describes the working principle and troubleshooting of the inhalator.
[ترجمه گوگل]به معنای ضروری و مهم تأیید دستگاه تنفسی اکسیژن اشاره می کند و اصل کار و عیب یابی دستگاه تنفسی را شرح می دهد
[ترجمه ترگمان]نکات ضروری و مهم تایید of اکسیژن را نشان می دهد و اصل کار و رفع اشکال کار را توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The aim of the invention is to provide an inhalator of the aforementioned type which allows the metering chamber to be emptied in a manner that is optimal for the patient.
[ترجمه گوگل]هدف از اختراع ارائه یک دستگاه تنفس از نوع فوق می باشد که اجازه می دهد محفظه اندازه گیری به روشی بهینه برای بیمار تخلیه شود
[ترجمه ترگمان]هدف از اختراع ارائه تعریفی از نوع مذکور است که به محفظه کنتور اجازه می دهد تا به شیوه ای که برای بیمار مطلوب است خالی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید