ingloriously


بطور شرم اور، به پستی

جمله های نمونه

1. This single stick, which you now behold ingloriously lying in that neglected corner, I once knew in a flourishing state in a forest.
[ترجمه گوگل]این چوب واحد را که اکنون می بینی با وقاحت در آن گوشه ی غفلت شده خوابیده است، زمانی در جنگلی در حالت شکوفا می شناختم
[ترجمه ترگمان]این تکه چوب، که اکنون بی آن که بی آب رو در آن گوشه دورافتاده دراز کشیده باشد، روزگاری در یک حالت پر نشاط در یک جنگل آشنا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. THIS single stick, which you now behold ingloriously lying in that neglected corner, I once knew in a flourishing state in a forest.
[ترجمه گوگل]این تک چوب را که اکنون می بینی با وقاحت در آن گوشه ی غفلت شده خوابیده است، زمانی در جنگلی در حالت شکوفا می شناختم
[ترجمه ترگمان]این تکه چوب، که اکنون بی آن که بی آب رو در آن گوشه دورافتاده آرمیده باشد، یک بار در یک حالت پر نشاط در یک جنگل آشنا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. So, ingloriously, the Latin Roman Empire came to an end.
[ترجمه گوگل]بنابراین، به طرز ناشکوهی، امپراتوری روم لاتین به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، ingloriously، امپراتوری روم روم به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If fighting worsens, the troops might be reinforced, or ingloriously withdrawn.
[ترجمه گوگل]اگر جنگ بدتر شود، ممکن است نیروها تقویت شوند، یا به طرز غیرمعمولی عقب نشینی کنند
[ترجمه ترگمان]اگر شدت جنگ بدتر شود، ممکن است نیروهای نظامی تقویت شوند و یا عقب نشینی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And two years later, he skippered the side when they lost ingloriously to Sheffield Eagles in a monumental upset.
[ترجمه گوگل]و دو سال بعد، زمانی که آنها در یک ناراحتی بزرگ به شفیلد ایگلز شکست خوردند، از کنارش کاپیتان کرد
[ترجمه ترگمان]و دو سال بعد، وقتی آن ها ingloriously را به عقاب های شفیلد در یک واژگون تاریخی از دست دادند، او آن طرف را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But even that experiment ended badly, with the North American Soccer League ingloriously folding in 198
[ترجمه گوگل]اما حتی آن آزمایش هم به بدی خاتمه یافت و لیگ فوتبال آمریکای شمالی در سال 198 به طرز ناشایستی به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]اما حتی آن تجربه بد پایان یافت، در حالی که لیگ فوتبال آمریکای شمالی در ۱۹۸ تا ۱۹۸ درهم رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• shamefully, disgracefully

پیشنهاد کاربران

بپرس