1. The umbrella was ingeniously devised to fold up into your pocket.
[ترجمه گوگل]چتر به طرز هوشمندانه ای طراحی شده است تا در جیب شما جمع شود
[ترجمه ترگمان]این چتر نیز به طور شگفت آوری رام شده بود تا در جیب شما جمع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این چتر نیز به طور شگفت آوری رام شده بود تا در جیب شما جمع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The roof has been ingeniously designed to provide solar heating.
[ترجمه گوگل]سقف به طور هوشمندانه ای برای تامین گرمایش خورشیدی طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]پشت بام برای تامین گرمایش خورشیدی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پشت بام برای تامین گرمایش خورشیدی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera - comique setting.
[ترجمه گوگل]آنها به طرز مبتکرانه ای شخصیت ها و حوادث دیگر را با هم ترکیب کردند تا یک محیط اپرا - کمیک ارائه کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به نحو ingeniously شخصیت های دیگر و حوادث را به کار انداختند تا یک تنظیمات اپرا - comique فراهم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به نحو ingeniously شخصیت های دیگر و حوادث را به کار انداختند تا یک تنظیمات اپرا - comique فراهم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Commodore have ingeniously integrated established technology to create the appearance of a new kind of multimedia system.
[ترجمه گوگل]Commodore به طرز مبتکرانه ای فناوری جا افتاده را برای ایجاد ظاهر نوع جدیدی از سیستم چندرسانه ای ادغام کرده است
[ترجمه ترگمان]کومودور دارای تکنولوژی تثبیتشده هستند تا ظاهر یک نوع جدید از سیستم چند رسانه ای را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کومودور دارای تکنولوژی تثبیتشده هستند تا ظاهر یک نوع جدید از سیستم چند رسانه ای را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The facade was small but ingeniously worked; scrolls and biblical scenes appeared beside swastikas and rain patterns.
[ترجمه گوگل]نما کوچک اما هوشمندانه کار شده بود طومارها و صحنه های کتاب مقدس در کنار صلیب شکسته و الگوهای باران ظاهر می شدند
[ترجمه ترگمان]نما کوچک بود، اما ingeniously کار می کرد؛ طومارها و صحنه های انجیل در کنار swastikas و الگوهای باران پدیدار می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نما کوچک بود، اما ingeniously کار می کرد؛ طومارها و صحنه های انجیل در کنار swastikas و الگوهای باران پدیدار می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ingeniously designed, the main cabin contained a stove, a curtained bed and cupboards whose painted doors let down into tables.
[ترجمه گوگل]کابین اصلی که به طرز مبتکرانه ای طراحی شده بود شامل یک اجاق گاز، یک تخت پرده دار و کمدهایی بود که درهای رنگ آمیزی شده آنها به داخل میزها فرو می رفت
[ترجمه ترگمان]کابین اصلی که در آن طراحی شده بود، یک بخاری بود، یک تخت خواب، یک تخت خواب پرده دار و گنجه ای که درها را روی میزها گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کابین اصلی که در آن طراحی شده بود، یک بخاری بود، یک تخت خواب، یک تخت خواب پرده دار و گنجه ای که درها را روی میزها گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We found the library wondrously warm, being ingeniously heated by hot pipes which also gushed water into the latrines.
[ترجمه گوگل]ما کتابخانه را به طرز شگفتانگیزی گرم دیدیم، که به طرز ماهرانهای توسط لولههای داغ گرم میشود که آب را نیز به داخل مستراح میتاباند
[ترجمه ترگمان]ما کتابخانه را به طرز عجیبی گرم یافتیم، آنچنان که به وسیله لوله های مذاب گرم شده بود و همچنین آب را در توالت های صحرایی فواره می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما کتابخانه را به طرز عجیبی گرم یافتیم، آنچنان که به وسیله لوله های مذاب گرم شده بود و همچنین آب را در توالت های صحرایی فواره می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Carroll first ingeniously sets in place, and then begins to undermine, his creation.
[ترجمه گوگل]کارول ابتدا به طرز هوشمندانه ای در جای خود قرار می گیرد و سپس شروع به تضعیف خلقت خود می کند
[ترجمه ترگمان]کارول اول به طور ماهرانه دست به کار می شود، و سپس شروع به تحلیل رفتن، آفرینش او می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارول اول به طور ماهرانه دست به کار می شود، و سپس شروع به تحلیل رفتن، آفرینش او می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ingeniously, Chrome itself need not take a lot of market share to fulfil Google's objectives.
[ترجمه گوگل]به طور مبتکرانه، کروم خود نیازی به گرفتن سهم زیادی از بازار برای تحقق اهداف گوگل ندارد
[ترجمه ترگمان]ingeniously، کروم به خودی خود نیاز به سهم زیادی از بازار برای تحقق اهداف گوگل ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ingeniously، کروم به خودی خود نیاز به سهم زیادی از بازار برای تحقق اهداف گوگل ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They're not big but they ingeniously combine hills, waters, buildings, trees and flowers.
[ترجمه گوگل]آنها بزرگ نیستند اما تپهها، آبها، ساختمانها، درختان و گلها را با هم ترکیب میکنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بزرگ نیستند، اما به طور ماهرانه ای تپه ها، آب ها، ساختمان ها، درختان و گل ها را با هم ترکیب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بزرگ نیستند، اما به طور ماهرانه ای تپه ها، آب ها، ساختمان ها، درختان و گل ها را با هم ترکیب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Yes. This temple was built ingeniously.
[ترجمه گوگل]آره این معبد به طرز مبتکرانه ای ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]آ ره این معبد به طور منظم ساخته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آ ره این معبد به طور منظم ساخته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The crispy Jordan almond is ingeniously blended with the soft sweet with soft texture and good elasticity together.
[ترجمه گوگل]بادام ترد جردن به طرز مبتکرانه ای با شیرینی نرم با بافت نرم و خاصیت ارتجاعی خوب با هم ترکیب شده است
[ترجمه ترگمان]بادام برشته در جردن، به نحو ماهرانه با نرم نرم و نرم با بافت نرم و الاستیسیته خوب به هم ترکیب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بادام برشته در جردن، به نحو ماهرانه با نرم نرم و نرم با بافت نرم و الاستیسیته خوب به هم ترکیب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The circuit has advantages with ingeniously conception, well structure, integrated easily, more open-loop gain, more common-mode rejection ratio and alternating current characteristic.
[ترجمه گوگل]این مدار دارای مزایایی با مفهوم هوشمندانه، ساختار چاه، یکپارچه شدن آسان، بهره حلقه باز بیشتر، نسبت رد حالت رایج تر و مشخصه جریان متناوب است
[ترجمه ترگمان]این مدار دارای مزایایی است که با مفهوم ingeniously، ساختار خوب، به راحتی یکپارچه، بهره حلقه باز، نسبت رد حالت متداول و مشخصه جریان متناوب برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدار دارای مزایایی است که با مفهوم ingeniously، ساختار خوب، به راحتی یکپارچه، بهره حلقه باز، نسبت رد حالت متداول و مشخصه جریان متناوب برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. How he ingeniously managed to catch fish, how he fixed his solar still, which evaporates seawater to make fresh water, is very interesting.
[ترجمه گوگل]اینکه چگونه او به طرز مبتکرانه ای توانست ماهی بگیرد، چگونه خورشیدی خود را که آب دریا را تبخیر می کند تا آب شیرین بسازد، ثابت کرد، بسیار جالب است
[ترجمه ترگمان]چگونه توانسته است ماهی را صید کند، چگونه نور خورشید را ثابت نگه دارد، که آب دریا تبخیر می شود تا آب تازه بسازد، بسیار جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چگونه توانسته است ماهی را صید کند، چگونه نور خورشید را ثابت نگه دارد، که آب دریا تبخیر می شود تا آب تازه بسازد، بسیار جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید