1. This is a public website, DO NOT INFRACT THE LAW OF TAIWAN.
[ترجمه گوگل]این یک وب سایت عمومی است، قانون تایوان را نقض نکنید
[ترجمه ترگمان]این یک وب سایت عمومی است، قانون OF را رعایت نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک وب سایت عمومی است، قانون OF را رعایت نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Any activity of invasion informed right could infract patient's person right and should be responsibility for laws.
[ترجمه گوگل]هر گونه فعالیت حق آگاهانه تهاجم می تواند حق شخص بیمار را نقض کند و باید در قبال قوانین مسئولیت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]هر گونه فعالیت تهاجمی به سمت راست می تواند فرد بیمار را درست تشخیص دهد و باید مسئولیت قوانین را بر عهده گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر گونه فعالیت تهاجمی به سمت راست می تواند فرد بیمار را درست تشخیص دهد و باید مسئولیت قوانین را بر عهده گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This study is a reference in understanding fluid flow mechanism infract . . .
[ترجمه گوگل]این مطالعه مرجعی در شناخت نقص مکانیزم جریان سیال است
[ترجمه ترگمان]این مطالعه مرجعی برای درک مکانیسم جریان سیال infract است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه مرجعی برای درک مکانیسم جریان سیال infract است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The development of science and technology makes it easy to collect and use personal information, and also makes it easy to infract it.
[ترجمه گوگل]توسعه علم و فناوری جمع آوری و استفاده از اطلاعات شخصی را آسان می کند و همچنین نقض آن را آسان می کند
[ترجمه ترگمان]توسعه علم و فن آوری اطلاعات شخصی را آسان می کند و از اطلاعات شخصی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسعه علم و فن آوری اطلاعات شخصی را آسان می کند و از اطلاعات شخصی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The development of science and technology makes it easy to collect and use personal information, and also makes it easy to infract personal information.
[ترجمه گوگل]توسعه علم و فناوری جمع آوری و استفاده از اطلاعات شخصی را آسان می کند و همچنین نقض اطلاعات شخصی را آسان می کند
[ترجمه ترگمان]توسعه علم و فن آوری اطلاعات شخصی را آسان می کند و از اطلاعات شخصی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسعه علم و فن آوری اطلاعات شخصی را آسان می کند و از اطلاعات شخصی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Then, how to make the news public opinion supervision work efficiently and not to infract other rights?
[ترجمه گوگل]سپس چگونه می توان نظارت بر افکار عمومی اخبار را به نحو احسن انجام داد و سایر حقوق را تضییع نکرد؟
[ترجمه ترگمان]سپس، چگونه باید نظر عمومی را به نحو احسن انجام داد و نه به نقض حقوق دیگران؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس، چگونه باید نظر عمومی را به نحو احسن انجام داد و نه به نقض حقوق دیگران؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The precondition of ICC jurisdiction is nations' common concert, and the inherent jurisdiction doesn't infract the principle of national sovereignty.
[ترجمه گوگل]پیششرط صلاحیت دیوان بینالمللی کیفری، کنسرت مشترک ملتها است و صلاحیت ذاتی، اصل حاکمیت ملی را نقض نمیکند
[ترجمه ترگمان]پیش شرط حوزه قضایی شورای بین المللی کریکت یک کنسرت مشترک است و حوزه قضایی ذاتی اصل حاکمیت ملی را به رسمیت نمی شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش شرط حوزه قضایی شورای بین المللی کریکت یک کنسرت مشترک است و حوزه قضایی ذاتی اصل حاکمیت ملی را به رسمیت نمی شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Juveniles, like defaults, ca major be charged with a felony, a misdemea major or, or a major infract conditionertion.
[ترجمه گوگل]نوجوانان، مانند پیشفرضها، به یک جنایت، یک جنایت بزرگ، یا یک ارتکاب تخلف عمده متهم میشوند
[ترجمه ترگمان]نوجوانان مانند پیش فرض ها، ممکن است متهم به یک جنایت، یک misdemea بزرگ و یا یک conditionertion بزرگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوجوانان مانند پیش فرض ها، ممکن است متهم به یک جنایت، یک misdemea بزرگ و یا یک conditionertion بزرگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید