informed consent

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. She was unable to give informed consent because of a mental condition.
[ترجمه ترگمان]او به علت بیماری روانی قادر به تسلیم شدن نبود
[ترجمه گوگل]او نمیتواند به دلیل شرایط ذهنی رضایت آگاهانه دریافت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Doctors must obtain the informed consent of all patients before giving any treatment.
[ترجمه ترگمان]پزشکان باید قبل از ارائه هر گونه درمان، رضایت آگاهانه همه بیماران را کسب کنند
[ترجمه گوگل]پزشکان قبل از هرگونه درمان باید رضایت آگاهانه از همه بیماران دریافت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Informed consent was obtained from all participants before the study began.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه از تمام شرکت کنندگان قبل از شروع این مطالعه بدست آمد
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه از همه شرکت کنندگان قبل از شروع مطالعه به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Informed consent was obtained from all patients.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه از همه بیماران بدست آمد
[ترجمه گوگل]از تمامی بیماران رضایت نامه ی آگانه گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Informed consent was obtained from all patients and the study protocol approved by the Research Ethical Committees of the participating centres.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه از تمام بیماران و پروتکل مطالعه تایید شده توسط کمیته های اصول اخلاقی مراکز شرکت کننده بدست آمد
[ترجمه گوگل]رضایت اطلاع از تمام بیماران و پروتکل مطالعه مورد تایید کمیته اخلاقی تحقیقات مراکز شرکت کننده به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. All the patients included signed an informed consent form.
[ترجمه ترگمان]تمامی بیماران شامل یک فرم رضایت نامه آگاهانه بودند
[ترجمه گوگل]همه بیماران فرم رضایت آگاهانه را امضا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Informed consent was obtained before endoscopy.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه قبل از endoscopy به دست آمد
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه قبل از اندوسکوپی بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Informed consent was obtained from parents and the study was approved by the hospital institutional review board.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه از پدر و مادر به دست آمد و این مطالعه توسط هیات بازبینی نهادی بیمارستان تایید شد
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه از والدین به دست آمد و این مطالعه توسط هیئت بررسی هیات علمی بیمارستان مورد تایید قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. All subjects gave informed consent for the study, which was approved by the local ethical committee.
[ترجمه ترگمان]همه دروس رضایت آگاهانه برای این مطالعه دادند که توسط کمیته اخلاقی محلی تصویب شد
[ترجمه گوگل]همه افراد رضایت آگاهانه برای این مطالعه را کسب کردند، که توسط کمیته اخلاقی محلی تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. All subjects had voluntarily given written informed consent before the start of the study.
[ترجمه ترگمان]همه افراد قبل از شروع این مطالعه به طور داوطلبانه رضایت کتبی داده بودند
[ترجمه گوگل]همه افراد داوطلبانه قبل از شروع مطالعه رضایت آگاهانه نوشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Written informed consent was obtained from each patient before the study.
[ترجمه ترگمان]رضایت کتبی از هر بیمار پیش از مطالعه بدست آمد
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه نوشته شده از هر بیمار قبل از مطالعه به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Informed consent was obtained from each person and the protocol was approved by the ethics committee of Leiden University Hospital.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه از هر فرد بدست آمد و این پروتکل توسط کمیته اخلاقی بیمارستان دانشگاه لیدن به تصویب رسید
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه از هر فرد به دست آمد و پروتکل توسط کمیته اخلاق بیمارستان دانشگاه لیدن تأیید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After fully informed consent was obtained eligible patients were registered by phone at the central statistical office at the University of Vienna.
[ترجمه ترگمان]پس از این که رضایت کامل به دست آمد، بیماران واجد شرایط از طریق تلفن در دفتر مرکزی آمار دانشگاه وین ثبت شدند
[ترجمه گوگل]پس از اطلاع کامل رضایت بیماران واجد شرایط دریافت شده توسط تلفن در اداره مرکزی آمار دانشگاه وین ثبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The informed consent of the patient is also relevant when considering research which involves patient participation.
[ترجمه ترگمان]رضایت آگاهانه بیمار زمانی مرتبط است که تحقیق را در نظر بگیرید که شامل مشارکت بیمار است
[ترجمه گوگل]رضایت آگاهانه بیمار نیز در مورد تحقیقاتی که مشارکت بیمار را شامل می شود نیز اهمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. All patients gave written informed consent.
[ترجمه ترگمان]همه بیماران به طور آگاهانه رضایت کتبی دادند
[ترجمه گوگل]همه بیماران به رضایت آگاهانه نوشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• consent given by a patient (or his/her legally authorised representative) to undergo surgery or medical treatment or procedure after being informed and understanding the benefits and risks involved

پیشنهاد کاربران

رضایت نامه آگاهانه
رضایت آگاهانه
رضتیت اگاهانه
informed consent ( مدیریت سلامت )
واژه مصوب: رضایت آگاهانه
تعریف: توافق میان پزشک و بیمار برای آغاز درمانی خاص بر پایۀ اطلاع یافتن کامل بیمار از گزینه های مختلف درمانی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما