1. The information superhighway embraces computers, telephones and TVs, linking consumers with services and with each other across the globe.
[ترجمه گوگل]بزرگراه اطلاعاتی رایانه ها، تلفن ها و تلویزیون ها را در بر می گیرد و مشتریان را با خدمات و با یکدیگر در سراسر جهان پیوند می دهد
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات شامل کامپیوترها، تلفن ها و تلویزیون ها، ارتباط مصرف کنندگان با خدمات و با یکدیگر در سرتاسر جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات شامل کامپیوترها، تلفن ها و تلویزیون ها، ارتباط مصرف کنندگان با خدمات و با یکدیگر در سرتاسر جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Information Superhighway and yet-to-be developed technologies will be key elements in this business transformation.
[ترجمه گوگل]بزرگراه اطلاعات و فناوریهایی که هنوز توسعه نیافتهاند، عناصر کلیدی در این تحول تجاری خواهند بود
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی های پیشرفته ای که در حال توسعه هستند، عناصر کلیدی در این تحول تجاری خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی های پیشرفته ای که در حال توسعه هستند، عناصر کلیدی در این تحول تجاری خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The information superhighway goes all around the world.
[ترجمه گوگل]بزرگراه اطلاعاتی در سرتاسر جهان می رود
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به اطلاعات در سراسر جهان پخش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به اطلاعات در سراسر جهان پخش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The purpose of information superhighway is to provide remote electronic banking, schooling, shopping, taxpaying, game playing, video conferencing, movie ordering, medical diagnosing, etc.
[ترجمه گوگل]هدف از بزرگراه اطلاعاتی ارائه بانکداری الکترونیکی از راه دور، تحصیل، خرید، پرداخت مالیات، بازی، ویدئو کنفرانس، سفارش فیلم، تشخیص پزشکی و غیره است
[ترجمه ترگمان]هدف از این اطلاعات فراهم کردن بانکداری الکترونیک از راه دور، مدرسه رفتن، خرید، فروش، بازی کردن، کنفرانس ویدیویی، صدور سفارش، تشخیص پزشکی و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از این اطلاعات فراهم کردن بانکداری الکترونیک از راه دور، مدرسه رفتن، خرید، فروش، بازی کردن، کنفرانس ویدیویی، صدور سفارش، تشخیص پزشکی و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are many websites on the Information Superhighway.
[ترجمه گوگل]وب سایت های زیادی در بزرگراه اطلاعات وجود دارد
[ترجمه ترگمان]وب سایت های زیادی در مورد superhighway اطلاعات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وب سایت های زیادی در مورد superhighway اطلاعات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wanna surf the net? Cruise the information superhighway? Fly through cyberspace?
[ترجمه گوگل]می خواهید در اینترنت گشت و گذار کنید؟ از بزرگراه اطلاعات عبور کنید؟ پرواز در فضای مجازی؟
[ترجمه ترگمان]میخوای توی تور موج سواری کنی؟ شاهراه اطلاعاتی کروز؟ پرواز در فضای cyberspace؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میخوای توی تور موج سواری کنی؟ شاهراه اطلاعاتی کروز؟ پرواز در فضای cyberspace؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The information superhighway is the merger of different technological breakthroughs made in the past 30 years.
[ترجمه گوگل]بزرگراه اطلاعاتی ادغام پیشرفت های مختلف فناوری است که در 30 سال گذشته انجام شده است
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات، ادغام پیشرفته ای تکنولوژیکی مختلف در ۳۰ سال اخیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات، ادغام پیشرفته ای تکنولوژیکی مختلف در ۳۰ سال اخیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In recent years, influenced by worldwide construction of information superhighway and rapid development of society, library automation faces either challenges or chances.
[ترجمه گوگل]در سالهای اخیر، تحت تأثیر ساخت بزرگراه اطلاعاتی در سراسر جهان و توسعه سریع جامعه، اتوماسیون کتابخانهها با چالشها یا فرصتهایی مواجه شده است
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، در اثر ساخت جهانی اطلاعات و توسعه سریع جامعه، اتوماسیون کتابخانه به صورت چالش ها و یا احتمالات صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، در اثر ساخت جهانی اطلاعات و توسعه سریع جامعه، اتوماسیون کتابخانه به صورت چالش ها و یا احتمالات صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The information superhighway will have unimaginable influence on the means of communication among people.
[ترجمه گوگل]بزرگراه اطلاعاتی تأثیر غیرقابل تصوری بر وسایل ارتباطی بین مردم خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]The اطلاعات تاثیری غیرقابل تصور بر وسایل ارتباط بین مردم خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The اطلاعات تاثیری غیرقابل تصور بر وسایل ارتباط بین مردم خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Not only is Anaheim getting its $ 200 million information superhighway free, it intends to make money out of it.
[ترجمه گوگل]آناهیم نه تنها بزرگراه اطلاعاتی 200 میلیون دلاری خود را رایگان میگیرد، بلکه قصد دارد از آن درآمد کسب کند
[ترجمه ترگمان]این کشور نه تنها ۲۰۰ میلیون دلار پول خود را رایگان دریافت می کند و قصد دارد از آن پول درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور نه تنها ۲۰۰ میلیون دلار پول خود را رایگان دریافت می کند و قصد دارد از آن پول درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It burst on to the scene just as the Information Superhighway and World Wide Web were becoming household words.
[ترجمه گوگل]درست زمانی که بزرگراه اطلاعات و شبکه جهانی وب در حال تبدیل شدن به کلماتی خانگی بودند، به صحنه آمد
[ترجمه ترگمان]همان طور که the اطلاعات و وب گسترده جهانی در حال تبدیل شدن به کلمات خانگی بودند، آن به صحنه شلیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که the اطلاعات و وب گسترده جهانی در حال تبدیل شدن به کلمات خانگی بودند، آن به صحنه شلیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That includes writing reports, sending electronic mail and cruising the information superhighway.
[ترجمه گوگل]این شامل نوشتن گزارش، ارسال نامه الکترونیکی و گشت و گذار در بزرگراه اطلاعاتی است
[ترجمه ترگمان]این شامل گزارش ها کتبی، ارسال پست الکترونیکی و گشت دریایی اطلاعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شامل گزارش ها کتبی، ارسال پست الکترونیکی و گشت دریایی اطلاعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A mission project of the Methodist Church is building a technology center so local businesses can travel the information superhighway.
[ترجمه گوگل]یک پروژه ماموریتی کلیسای متدیست در حال ساخت یک مرکز فناوری است تا مشاغل محلی بتوانند در بزرگراه اطلاعاتی تردد کنند
[ترجمه ترگمان]یک پروژه ماموریت کلیسای متودیست در حال ساخت یک مرکز فن آوری است تا کسب و کاره ای محلی بتوانند به superhighway اطلاعات سفر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پروژه ماموریت کلیسای متودیست در حال ساخت یک مرکز فن آوری است تا کسب و کاره ای محلی بتوانند به superhighway اطلاعات سفر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Great swathes of the world don't even have electricity or roads, let alone an information superhighway.
[ترجمه گوگل]بخشهای بزرگ جهان حتی برق یا جاده ندارند، چه رسد به یک بزرگراه اطلاعاتی
[ترجمه ترگمان]بخش های بزرگی از دنیا حتی برق یا جاده ندارند، چه برسد به یک منبع اطلاعاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش های بزرگی از دنیا حتی برق یا جاده ندارند، چه برسد به یک منبع اطلاعاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید