1. Master Program in Graduate Institute of Biomedical Informatics.
[ترجمه گوگل]برنامه کارشناسی ارشد در موسسه تحصیلات تکمیلی انفورماتیک زیست پزشکی
[ترجمه ترگمان]برنامه اصلی در موسسه تحصیلات تکمیلی انفورماتیک زیستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه اصلی در موسسه تحصیلات تکمیلی انفورماتیک زیستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Medical Informatics is an interdisciplinary subject which is composed of Medicine, Information Science and Management.
[ترجمه گوگل]انفورماتیک پزشکی یک موضوع بین رشته ای است که از رشته های پزشکی، علم اطلاعات و مدیریت تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]دانشکده انفورماتیک پزشکی، یک موضوع میان رشته ای است که از دانشکده پزشکی، علوم اطلاع رسانی و مدیریت تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشکده انفورماتیک پزشکی، یک موضوع میان رشته ای است که از دانشکده پزشکی، علوم اطلاع رسانی و مدیریت تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We used data from the Kenya Health Workforce Informatics System on the nursing workforce to determine the effect of the Emergency Hiring Plan on nurse shortages and maldistribution.
[ترجمه گوگل]ما از دادههای سیستم انفورماتیک نیروی کار بهداشت کنیا در مورد نیروی کار پرستاری برای تعیین تأثیر طرح استخدام اضطراری بر کمبود و توزیع نادرست پرستار استفاده کردیم
[ترجمه ترگمان]ما از اطلاعات سیستم انفورماتیک نیروی کار کنیا در بخش نیروی کار پرستاری برای تعیین تاثیر برنامه استخدام اضطراری بر روی کمبود پرستار و maldistribution استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از اطلاعات سیستم انفورماتیک نیروی کار کنیا در بخش نیروی کار پرستاری برای تعیین تاثیر برنامه استخدام اضطراری بر روی کمبود پرستار و maldistribution استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Health Care and Informatics Review Online (ISSN 1176-420 is a quarterly series dedicated to reviewing and interpreting significant developments in healthcare delivery.
[ترجمه گوگل]بررسی آنلاین مراقبت های بهداشتی و انفورماتیک (ISSN 1176-420 یک مجموعه فصلی است که به بررسی و تفسیر تحولات مهم در ارائه مراقبت های بهداشتی اختصاص دارد
[ترجمه ترگمان]بخش مراقبت های بهداشتی و انفورماتیک آنلاین (ISSN ۱۱۷۶ - ۴۲۰ یک سری فصلی است که به بررسی و تفسیر تحولات مهم در ارائه خدمات درمانی اختصاص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش مراقبت های بهداشتی و انفورماتیک آنلاین (ISSN ۱۱۷۶ - ۴۲۰ یک سری فصلی است که به بررسی و تفسیر تحولات مهم در ارائه خدمات درمانی اختصاص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The growth of electronic publication and informatics archives makes it possible to harvest vast quantities of knowledge about knowledge, or "metaknowledge. "
[ترجمه گوگل]رشد نشریات الکترونیکی و آرشیوهای انفورماتیک این امکان را فراهم می کند که مقادیر زیادی از دانش در مورد دانش یا "فرادانش" جمع آوری شود
[ترجمه ترگمان]رشد انتشار الکترونیکی و آرشیو انفورماتیک امکان برداشت مقادیر عظیمی از دانش در مورد دانش، یا \"metaknowledge\" را فراهم می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رشد انتشار الکترونیکی و آرشیو انفورماتیک امکان برداشت مقادیر عظیمی از دانش در مورد دانش، یا \"metaknowledge\" را فراهم می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Frunza, who'd studied informatics in high school before attending the police academy, was working drug cases in Bucharest when he decided to come home.
[ترجمه گوگل]فرونزا، که قبل از حضور در آکادمی پلیس در دبیرستان انفورماتیک خوانده بود، در بخارست مشغول کار با مواد مخدر بود که تصمیم گرفت به خانه بازگردد
[ترجمه ترگمان]Frunza که پیش از شرکت در آکادمی پلیس انفورماتیک را در دبیرستان مطالعه کرده بود، در حال کار بر روی پرونده های مواد مخدر در بخارست بود که تصمیم به بازگشت به خانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Frunza که پیش از شرکت در آکادمی پلیس انفورماتیک را در دبیرستان مطالعه کرده بود، در حال کار بر روی پرونده های مواد مخدر در بخارست بود که تصمیم به بازگشت به خانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I would like to focus on bio - informatics, database and data mining technology.
[ترجمه گوگل]من می خواهم بر روی بیو - انفورماتیک، پایگاه داده و فناوری داده کاوی تمرکز کنم
[ترجمه ترگمان]من می خواهم بر روی بیو - انفورماتیک، پایگاه داده و تکنولوژی داده کاوی تمرکز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می خواهم بر روی بیو - انفورماتیک، پایگاه داده و تکنولوژی داده کاوی تمرکز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Informatics aims to be the leader and innovator in IT, Business and Engineering education.
[ترجمه گوگل]هدف انفورماتیک این است که رهبر و مبتکر در آموزش فناوری اطلاعات، تجارت و مهندسی باشد
[ترجمه ترگمان]هدف از انفورماتیک، آموزش و پرورش در زمینه فن آوری اطلاعات، تجارت و مهندسی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از انفورماتیک، آموزش و پرورش در زمینه فن آوری اطلاعات، تجارت و مهندسی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Quantum informatics as a newly emerging subject didn't rise in the world until 199 Though the time is short, a series of important breakthroughs have been gained.
[ترجمه گوگل]انفورماتیک کوانتومی به عنوان یک موضوع تازه در حال ظهور تا سال 199 در جهان ظهور نکرد
[ترجمه ترگمان]اطلاعات کوانتومی به عنوان یک موضوع نوظهور در جهان افزایش نیافت تا این که ۱۹۹ زمان کوتاه باشد، مجموعه ای از دستاوردهای مهم به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات کوانتومی به عنوان یک موضوع نوظهور در جهان افزایش نیافت تا این که ۱۹۹ زمان کوتاه باشد، مجموعه ای از دستاوردهای مهم به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Library science, informatics, as well as the listing and classifying of CLC should gradually be integrated.
[ترجمه گوگل]علم کتابداری، انفورماتیک و همچنین فهرست بندی و طبقه بندی CLC باید به تدریج یکپارچه شوند
[ترجمه ترگمان]دانش کتابخانه ای، انفورماتیک، و همچنین فهرست بندی و طبقه بندی CLC باید به تدریج یکپارچه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش کتابخانه ای، انفورماتیک، و همچنین فهرست بندی و طبقه بندی CLC باید به تدریج یکپارچه شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Both informatics knowledge and natural science knowledge have reflexivity.
[ترجمه گوگل]هم دانش انفورماتیک و هم دانش علوم طبیعی دارای انعکاس هستند
[ترجمه ترگمان]هر دو دانش انفورماتیک و دانش علوم طبیعی reflexivity دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو دانش انفورماتیک و دانش علوم طبیعی reflexivity دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The health informatics construction is restricted by many complications.
[ترجمه گوگل]ساخت و ساز انفورماتیک سلامت با عوارض زیادی محدود شده است
[ترجمه ترگمان]بخش انفورماتیک بهداشت با پیچیدگی های بسیاری محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش انفورماتیک بهداشت با پیچیدگی های بسیاری محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Algorithm art and informatics competitions. Pdf, for your reference.
[ترجمه گوگل]مسابقات هنر الگوریتم و انفورماتیک پی دی اف، برای مرجع شما
[ترجمه ترگمان]هنر الگوریتم و رقابت های انفورماتیک pdf، برای مرجع شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنر الگوریتم و رقابت های انفورماتیک pdf، برای مرجع شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Health informatics -- Patient healthcare data -- Part 2: Common objects.
[ترجمه گوگل]انفورماتیک سلامت -- داده های مراقبت های بهداشتی بیمار -- قسمت 2: اشیاء مشترک
[ترجمه ترگمان]انفورماتیک سلامت - - داده های درمانی بیمار - بخش ۲: موضوعات مشترک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انفورماتیک سلامت - - داده های درمانی بیمار - بخش ۲: موضوعات مشترک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Medical Informatics is a rising field of research with Medical Information System as one of its important branches.
[ترجمه گوگل]انفورماتیک پزشکی یک حوزه تحقیقاتی رو به رشد است که سیستم اطلاعات پزشکی یکی از شاخه های مهم آن است
[ترجمه ترگمان]انفورماتیک پزشکی شاخه ای از پژوهش با سیستم اطلاعات پزشکی به عنوان یکی از شاخه های مهم آن محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انفورماتیک پزشکی شاخه ای از پژوهش با سیستم اطلاعات پزشکی به عنوان یکی از شاخه های مهم آن محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید