1. The influenza virus has shown person-to-person transmission in a given locale.
[ترجمه گوگل]ویروس آنفولانزا انتقال فرد به فرد را در یک منطقه مشخص نشان داده است
[ترجمه ترگمان]ویروس آنفولانزا یک انتقال انسان به فرد را در یک منطقه مشخص نشان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The whole village was attacked with influenza.
[ترجمه گوگل]تمام روستا مورد حمله آنفولانزا قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]همه اهالی ده به گریپ شدید حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This attack of influenza has crocked him up.
[ترجمه گوگل]این حمله آنفولانزا او را به هم ریخته است
[ترجمه ترگمان]این حمله of او را از هم جدا کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The last attack of influenza left me rather grogg.
[ترجمه گوگل]آخرین حمله آنفولانزا مرا نسبتاً غمگین کرد
[ترجمه ترگمان]آخرین حمله انفلانزا من را نسبتا grogg ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They took steps to prevent the spread of influenza.
[ترجمه گوگل]آنها اقداماتی را برای جلوگیری از شیوع آنفولانزا انجام دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها برای جلوگیری از شیوع آنفولانزا گام هایی برداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They all come down with influenza.
[ترجمه گوگل]همه آنها مبتلا به آنفولانزا هستند
[ترجمه ترگمان]همه با گریپ شدید پایین می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The last attack of influenza has left me rather groggy.
[ترجمه گوگل]آخرین حمله آنفولانزا مرا نسبتاً گیج کرده است
[ترجمه ترگمان]آخرین حمله انفلانزا مرا کمی سست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Every year new strains of influenza develop.
[ترجمه گوگل]هر سال گونه های جدیدی از آنفولانزا ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]هر ساله نژاده ای جدیدی از آنفولانزا گسترش می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Influenza is an infectious disease.
10. She takes a vaccine against influenza every fall.
[ترجمه گوگل]او هر پاییز واکسن آنفولانزا می زند
[ترجمه ترگمان]او هر پاییز با آنفولانزا یک واکسن می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Antibiotics are useless against viral infections such as influenza.
[ترجمه گوگل]آنتی بیوتیک ها در برابر عفونت های ویروسی مانند آنفولانزا بی فایده هستند
[ترجمه ترگمان]آنتی بیوتیک ها در مقابل عفونت های ویروسی مثل آنفولانزا در دسترس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The highest level of epidemic influenza ever recorded by the unit was 91 1 per 100,000 in the winter epidemic 20 years ago.
[ترجمه گوگل]بالاترین سطح آنفولانزای همه گیر ثبت شده توسط این واحد 91 1 در هر 100000 در اپیدمی زمستانی 20 سال پیش بود
[ترجمه ترگمان]بالاترین میزان شیوع آنفلوآنزای خوکی که در این واحد ثبت شده بود در ۲۰ سال گذشته در هر ۱۰۰،۰۰۰ نفر در هر ۱۰۰،۰۰۰ نفر در هر ۱۰۰،۰۰۰ نفر بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I had a bad dose of influenza, if you must know.
[ترجمه گوگل]من دوز بدی از آنفولانزا داشتم، اگر باید بدانید
[ترجمه ترگمان]اگر بدانید من دچار سرماخوردگی شدیدی شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Entirely consistent with influenza, old chap.
[ترجمه گوگل]کاملاً مطابق با آنفولانزا، فصل قدیمی
[ترجمه ترگمان]کاملا با گریپ است، پیرمرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید