1. Latin, Polish and Finnish are all highly inflected languages.
[ترجمه گوگل]لاتین، لهستانی و فنلاندی همگی زبانهایی هستند که بسیار پرمخاطب هستند
[ترجمه ترگمان]زبانه ای لاتین، لهستانی و فنلاندی همه inflected هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. By inflecting the voice more one can hold the attention of an audience.
[ترجمه گوگل]با انطباق بیشتر صدا می توان توجه مخاطب را به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]با باز کردن صدا، فرد می تواند توجه مخاطب را جلب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. English nouns are not usually inflected.
[ترجمه گوگل]اسامی انگلیسی معمولاً عطف نمی شوند
[ترجمه ترگمان]اسم های انگلیسی معمولا inflected نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Most languages of the world inflect.
[ترجمه گوگل]بیشتر زبان های جهان عطف می کنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر زبان های جهان inflect
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 'Finds' and 'found' are inflected forms of 'find'.
[ترجمه گوگل]«یافتها» و «پیدا شده» شکلهای عطفی از «یافتن» هستند
[ترجمه ترگمان]می یابند و یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Verbs inflect for tense and person.
[ترجمه گوگل]افعال عطف برای زمان و شخص
[ترجمه ترگمان]Verbs به خاطر تنش عصبی و عصبی تکان می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Latin is a more inflected language than English.
[ترجمه گوگل]لاتین زبانی است که بیشتر از انگلیسی متمایزتر است
[ترجمه ترگمان]زبان لاتین بیشتر از زبان انگلیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. 'Stood' is an inflected form of 'stand'.
[ترجمه گوگل]"ایستاده" شکلی از "ایستادن" است
[ترجمه ترگمان](Stood)یک شکل inflected از استند می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lines and edges inflect to one another as they approach and cross.
[ترجمه گوگل]خطوط و لبه ها با نزدیک شدن و عبور به یکدیگر منحرف می شوند
[ترجمه ترگمان]خطوط و لبه ها به یکدیگر نزدیک می شوند وقتی که نزدیک می شوند و عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Frequency effects for irregularly inflected forms are also studied.
[ترجمه گوگل]اثرات فرکانس برای اشکال به طور نامنظم انحراف نیز مطالعه شده است
[ترجمه ترگمان]اثرات فرکانس برای inflected نامنظم نیز مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Regular inflected forms of words are not given their own specific dictionary definitions.
[ترجمه گوگل]به اشکال عطف منظم کلمات، تعاریف فرهنگ لغت خاص خود داده نشده است
[ترجمه ترگمان]inflected از کلمات، تعاریف فرهنگ مختص خود را ارایه نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Furthermore, it is necessary to relate inflected forms to root forms.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، لازم است که اشکال عطف به اشکال ریشه مرتبط شود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، لازم است که forms forms را به فرم های ریشه ای ربط دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Not only do these verbs inflect for person, they very often incorporate the person and/or object of the sentence.
[ترجمه گوگل]این افعال نه تنها برای شخص عطف می کنند، بلکه اغلب شخص و/یا مفعول جمله را در خود جای می دهند
[ترجمه ترگمان]این افعال نه تنها برای شخص، بلکه اغلب شخص و \/ یا هدف جمله را به کار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As lines approach one another their form is inflected.
[ترجمه گوگل]همانطور که خطوط به یکدیگر نزدیک می شوند، شکل آنها منحرف می شود
[ترجمه ترگمان]همانطور که خطوط به یکدیگر نزدیک می شوند، شکل آن ها inflected است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید