inflammatory coverage

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی
• پوشش تحریک آمیز
• گزارش جنجالی
• خبرسازی آتش افروز
• در محاوره: خبر داغ و جنجالی
- - -
## 🔸 تعریف ها
1. ** ( رسانه ای – اصلی ) :** نوعی پوشش خبری یا گزارش رسانه ای که به گونه ای نوشته یا ارائه می شود تا احساسات مردم را برانگیزد، خشم یا هیجان ایجاد کند.
...
[مشاهده متن کامل]

- *مثال:* The newspaper was accused of inflammatory coverage of the protests.
روزنامه به خاطر پوشش تحریک آمیز اعتراضات متهم شد.
2. ** ( اجتماعی – کاربردی ) :** گزارش هایی که به جای بی طرفی، بر جنجال آفرینی و تحریک احساسات تمرکز دارند.
- *مثال:* Inflammatory coverage can escalate tensions in society.
پوشش تحریک آمیز می تواند تنش ها را در جامعه افزایش دهد.
3. ** ( انتقادی – عمومی ) :** اصطلاحی که منتقدان رسانه ها برای توصیف گزارش های غیرمسئولانه یا هیجان زده استفاده می کنند.
- *مثال:* Politicians often complain about inflammatory coverage in the press.
سیاستمداران اغلب از پوشش تحریک آمیز رسانه ها شکایت می کنند.
- - -
## 🔸 مترادف ها
sensational reporting – provocative coverage – biased reporting – incendiary journalism – exaggerated coverage
- - -
## 🔸 مثال ها
• The channel faced criticism for its inflammatory coverage of the riots.
شبکه به خاطر پوشش تحریک آمیز شورش ها مورد انتقاد قرار گرفت.
• Inflammatory coverage can deepen divisions in society.
پوشش تحریک آمیز می تواند شکاف های اجتماعی را عمیق تر کند.
• The politician accused the press of inflammatory coverage.
سیاستمدار رسانه ها را به پوشش تحریک آمیز متهم کرد.